It focuses senior management on strategic priorities, and measures the performance of departments, offices and missions in terms of their human resources functions. |
Он обеспечивает сосредоточение внимания старших руководителей на стратегических приоритетах и позволяет определить показатели работы департаментов, управлений и миссий, связанной с людскими ресурсами. |
As mentioned in paragraph 12 above, the senior emergency policy team is accountable to the Secretary-General and is responsible for emergency management policy decisions. |
Как указывалось в пункте 12 выше, группа старших руководителей по вопросам чрезвычайной политики подотчетна Генеральному секретарю и несет ответственность за принятие решений, связанных с регулированием чрезвычайных ситуаций. |
Internal oversight must never be allowed to detract from the full accountability of Executive Heads for the management and administration of their organizations, since oversight could not make up for poor management. |
Нельзя допускать, чтобы внутренний надзор приводил к ослаблению подотчетности административных руководителей в отношении их деятельности по руководству и управлению вверенными им организациями, поскольку никакой надзор не может возместить недостатки управления. |
Organizations' management development programmes and performance appraisal systems are increasingly emphasizing the importance of the supervisors' and managers' role in supporting effective people management and development, regardless of age group. |
В программах развития административных кадров организаций и системах служебной аттестации все больше внимания уделяется важности функций администраторов и руководителей по содействию эффективному управлению кадрами и развитию людских ресурсов вне зависимости от возрастных групп. |
While this, like all change, will take time, the desired new management culture is being actively promoted through managerial development programmes and in departmental management workshop and managerial orientation programmes. |
Хотя эти изменения, как и все другие, потребуют определенного времени, желаемая новая культура управления уже активно пропагандируется в рамках программ обучения руководителей, а также на семинарах для руководителей департаментов и в рамках ознакомительных программ для руководителей. |
The MCC has reviewed and fully supports the change management plan of the Executive Director, starting with the recruitment of a new senior management team for UNOPS. |
ККУ проанализировал и полностью поддерживает план реорганизации в области управления, предложенный Директором-исполнителем, на начальном этапе осуществления которого для ЮНОПС будет сформирована новая группа руководителей по вопросам управления. |
Since management of resources - including human resources - is an integral part of the management responsibilities of the line managers, it is they who are accountable for implementing policies and ensuring compliance with the rules and regulations in a transparent and consistent manner. |
Поскольку управление ресурсами, включая людские ресурсы, является неотъемлемой частью управленческих функций непосредственных руководителей, именно они несут ответственность за транспарентное и последовательное осуществление политики и обеспечение соответствия правилам и положениям. |
Day-to-day project management and administration oversight are performed by a project management team led by a senior project manager who is currently supported by a staff member at the P-3 level and two support staff. |
Повседневное руководство проектом и административный надзор осуществляются группой руководителей проекта, возглавляемой старшим руководителем проекта, которому помогают сейчас сотрудник уровня С-3 и два дополнительных работника. |
Project management templates and tools are also being formulated and discussed with the offices in an effort to streamline the management of numerous interdependent activities and to provide an organized flow of information about the progress of implementation to managers both locally and at Headquarters. |
Шаблоны и инструменты для управления проектами также разрабатываются и обсуждаются совместно с подразделениями в интересах оптимизации управления многочисленными взаимозависимыми мероприятиями и налаживания упорядоченного потока информации о прогрессе в деле перехода на МСУГС для руководителей как на местах, так и в Центральных учреждениях. |
The construction work in Nairobi had benefited from increased guidance and coordination from United Nations Headquarters, a reinforced local project management team and the establishment of a senior-level management working group reporting to the Director-General of the Office. |
Строительные работы в Найроби выиграли от возросшего руководства и координации со стороны Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, усиленной местной группы по управлению проектом и создания рабочей группы старших руководителей, отчитывающейся перед Генеральным директором Отделения. |
The senior emergency policy team had accordingly approved a pilot project in which the organizational resilience management system served as the emergency management framework for the Secretariat in New York. |
В этой связи Группа старших руководителей по вопросам политики в отношении чрезвычайных ситуаций одобрила пилотный проект, в котором для Секретариата в Нью-Йорке стратегией управления в чрезвычайных ситуациях служит система обеспечения устойчивости организационного функционирования. |
A fire management workshop should be organised, aimed at providing basic knowledge and tools for decision makers of administrations as a foundation for targeted and specific planning of fire management measures. |
Следует организовать семинар по вопросам борьбы с пожарами для ознакомления руководителей администраций с основополагающей информацией и основными методами деятельности в этой области, что послужит основой для целенаправленного планирования конкретных мер борьбы с пожарами. |
The performance management programme for leaders, for example, which was rolled out during 2006-2007, involves structured informational sessions and full-day training sessions on performance management. |
Программа по управлению служебной деятельностью для руководителей, например, которая была постепенно внедрена в 2006 - 2007 годах, предусматривает проведение структурированных информационных занятий и учебных занятий в течение полного дня по вопросам управления служебной деятельностью. |
He or she would be required to provide strategic advice to the senior management on human resources mobilization and management, streamline the human resources processes and manage the efforts of the Mission in building substantive capacity among staff members. |
От этого сотрудника будет требоваться обеспечивать стратегическое консультирование старших руководителей по вопросам мобилизации людских ресурсов и управления ими, упрощение процессов управления людскими ресурсами и руководство усилиями Миссии по наращиванию основного потенциала среди сотрудников. |
Each presence is established or closed through the deliberation of the Office's senior management team, each with a specific mandate and terms of engagement, and each conducts its work on the basis of a clear strategy and workplan, as detailed in the strategic management plan. |
Каждое присутствие создается или закрывается по решению группы старших руководителей Управления с определенным мандатом и положениями, устанавливающими порядок осуществления его полевых операций, при этом его деятельность осуществляется на основе четкой стратегии и плана работы, изложенного в плане в области стратегического управления. |
Resources had been invested in learning programmes ranging from orientation programmes, results-based management, project design, technical and general skills upgrading, and leadership and management development programmes. |
Выделялись ресурсы и на обучающие программы, включающие курсы по начальной ориентации, по управлению, ориентированному на конкретные результаты деятельности, по разработке проектов, по повышению квалификации технического персонала и персонала общего обслуживания и по развитию навыков руководителей и управляющих. |
(e) Under section 23, Human rights, four new senior management posts at the D-1 level reflect the overall strengthening of the management structure of OHCHR. |
ё) по разделу 23 «Права человека» предлагается создать четыре новые должности старших руководителей на уровне Д1 в связи с общим укреплением системы руководства УВКПЧ. |
With a view to strengthening the senior management capacity of the police, an executive management development programme was initiated, providing a series of management and professional skills training for senior staff in partnership with the Ghana Institute of Management and Public Administration and UNDP. |
В целях укрепления потенциала старшего руководящего состава полиции было начато осуществление программы повышения профессионального уровня исполнительных руководителей, в рамках которой в партнерстве с Институтом управления и государственного администрирования Ганы и ПРООН для старших сотрудников проводится серия учебных занятий по повышению уровня управления и профессиональных навыков. |
While the size of programme management and technical staffing would have grown in order to attain the critical mass required to pursue non-core resources effectively, the proportion of administrative costs to resources under management will be 9 per cent by 2009. |
Хотя численность руководителей программ и технических сотрудников будет увеличена, с тем чтобы достичь той критической массы, которая необходима для эффективной мобилизации неосновных ресурсов, доля административных расходов в общем объеме имеющихся ресурсов к 2009 году составит 9 процентов. |
The Evaluation Office collaborated with the Bureau of Management to include an indicator on management response compliance in the online management 'dashboard' for UNDP senior management. The dashboard is updated daily, using data that programme units enter into the Evaluation Resources Centre. |
Управление по вопросам оценки поддерживало сотрудничество с Бюро по вопросам управления в целях включения в интерактивную панель управления для старших руководителей ПРООН показателя принятых руководством мер. «Панель» обновляется ежедневно на основе использования данных, которые подразделения по программам вводят в Аналитический ресурсный центр. |
It includes installing the new senior management team and adding required capacity to 10 field offices with the largest and/or most complex programmes. |
Сюда включаются формирование новой группы старших руководителей и необходимое наращивание потенциала 10 отделений на местах, осуществляющих наиболее крупные и/или сложные программы. |
The USG now needs a competent senior management team, as described in paragraph 47, to ensure that UN-Women can deliver on expectations. |
Теперь заместителю Генерального секретаря требуется, как говорится в пункте 47, компетентная команда старших руководителей, с тем чтобы «ООН-женщины» могла оправдать возлагаемые на нее ожидания. |
80 per cent completion of UN-Women management responses to evaluations |
80 процентов действий руководителей структуры «ООН-женщины» проверяется |
When the Secretary-General makes a selection decision, he is committed to the overall need to ensure equitable geographical distribution and gender representation in his senior management team. |
Когда Генеральный секретарь принимает решение об отборе того или иного кандидата, он старается выполнять общее требование об обеспечении справедливого географического распределения и гендерной представленности в его группе старших руководителей. |
The Board reviewed the minutes of meetings of the UNEP senior management team in the biennium 2010-2011 to determine how often it had discussed programme performance. |
Комиссия рассмотрела протоколы заседаний группы старших руководителей Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде за двухгодичный период 2010 - 2011 годов, чтобы определить, как часто эта группа обсуждала результаты выполнения программ. |