Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Management - Руководителей"

Примеры: Management - Руководителей
The increase over the resources approved in the 2003/04 period relates mostly to training of mission security management teams and security officers. Увеличение по сравнению с объемом ресурсов, утвержденным на период 2003/04 года, связано в основном с подготовкой по вопросам безопасности групп руководителей миссий, а также сотрудников служб охраны.
Changes are being made throughout the common system to modernize human resources management and to create results-oriented organizational cultures that promote high performance, continuous learning, managerial excellence and accountability. В рамках всей общей системы осуществляются преобразования в целях модернизации управления людскими ресурсами и создания ориентированной на результаты организационной культуры, поощряющей высокие показатели выполнения работы, постоянный процесс обучения, отличную работу руководителей и подотчетность.
Human resources management could only be improved by clearly specifying the functions of programme managers and putting in place an efficient monitoring mechanism before delegating responsibilities. Улучшение управления людскими ресурсами может быть обеспечено лишь путем уточнения круга ведения руководителей программ и создания системы эффективного контроля до начала процесса делегирования полномочий.
In that connection, they pointed out that proper planning and management of information resources required effective training, especially of programme managers. В этой связи они отмечают, что для надлежащего планирования и управления информационными ресурсами необходимо обеспечить учебную подготовку, особенно для руководителей программ.
In addition, the reporting mechanisms within the Department did not keep senior management sufficiently aware of developments in the field. Кроме того, механизмы отчетности, действующие внутри Департамента, не позволяют в достаточной мере информировать руководителей старшего звена о событиях на местах.
It must be recognized that neither the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) nor JIU had established common management procedures or criteria. Приходится признать, что ни Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций, ни Объединенная группа не разработали общих процедур и принципов управления.
The award is to recognise senior executives who have demonstrated exceptional ability in taking management action to achieve sustainable, tangible results for an organisation, society or the nation. Эта премия - знак признания заслуг старших руководителей, которые продемонстрировали исключительные способности в деле принятия управленческих решений с целью достижения устойчивых ощутимых результатов для организации, общества или страны в целом.
To that end, it had cooperated with UNDP and the European Humanities University to train women for leadership and management positions. Для достижения этой цели оно сотрудничает с ПРООН и Европейским гуманитарным университетом в целях обеспечения профессиональной подготовки женщин на должности руководителей распорядительных и исполнительных органов.
The objective is to convince the corporate sector that it is good business to channel more women into management positions. Цель - убедить руководителей частных компаний в преимуществах того, чтобы все большее число женщин занимали руководящие должности в их компаниях.
Implementation of the integrated human resources management reform programme continued with human resource practices and procedures being further refined in order to meet the needs of programme managers and staff at large. Продолжалось осуществление комплексной программы реформирования системы управления людскими ресурсами на основе дальнейшей рационализации кадровой практики и процедур с учетом потребностей руководителей программ и персонала в целом.
The e-PAS does not prompt reporting officers to provide detailed comments on the managerial performance of supervisors or on their human resources management skills. В ЭССА оценивающим руководителям не предлагается подробно высказаться по поводу руководящих способностей подчиненных им руководителей или их умения работать с людьми.
The independence of OIOS was also viewed as being necessary in order to provide executive management with impartial advice and assessments of programme managers' performance. Существует также мнение о том, что независимость УСВН необходима для вынесения административным руководителям беспристрастных рекомендаций и оценок работы руководителей программ.
An online management reporting system was introduced for programme managers, with a 76 per cent satisfaction level being expressed by the seven initial user departments. Для руководителей программ была введена в действие интерактивная система управленческой отчетности; при этом первоначальные семь департаментов-пользователей заявили, что они удовлетворены ее функционированием на 76 процентов.
The capacity of managers to deliver mandated programmes will be strengthened through management training and the process of greater delegation of authority, with accountability ensured through systematic monitoring, evaluation and greater transparency in decision-making. Возможности руководителей по осуществлению утвержденных программ будут расширяться за счет подготовки управленческого персонала и более широкой передачи полномочий при обеспечении подотчетности благодаря систематическому контролю, оценке и повышению транспарентности при принятии решений.
Forest management systems based on traditional forest-related knowledge and often on small scales are not sufficiently recognized by researchers, managers, and policy makers. Системы управления лесопользованием, в основе которых лежат ТЗЛ и которые зачастую являются маломасштабными, не находят должного признания у исследователей, руководителей и политиков.
The effective response to the crisis by the Mission was made possible by the presence of a senior management team with immediate access to the national counterparts. Миссия смогла принять эффективные меры по преодолению кризиса благодаря присутствию Группы старших руководителей, которая поддерживала прямые контакты с национальными партнерами.
The Senior Leadership Appointments Section facilitates with all relevant entities and advises senior management on all senior field appointment-related matters. Секция назначения старших руководителей оказывает поддержку всем соответствующим подразделениям и консультирует старших руководителей по всем вопросам, связанным с назначением старших руководящих сотрудников на местах.
Regular updating of mission leadership profiles (staff at the D-1 level and above) maintained; weekly follow-up tables for senior management prepared. Обеспечивалось регулярное обновление основных данных о руководителях миссий (сотрудники на должностях уровня Д-1 и выше); еженедельно подготавливались таблицы с обновленными данными по должностям старших руководителей.
He or she would monitor the performance of the components and their impact on mission support, prepare updates for senior management and identify matters requiring follow-up or action. Данный сотрудник будет контролировать осуществление компонентов стратегии и их результативность с точки зрения их воздействия на деятельность по поддержке полевых миссий, составлять сводки для старших руководителей и определять вопросы, требующие последующего контроля или принятия мер.
The resolution of these situations demands strong integrated planning by mission senior management to clarify mission priorities and regular review of those priorities. Урегулирование этих ситуаций требует разумного комплексного планирования со стороны старших руководителей миссий в целях четкого определения приоритетов миссии и регулярного обзора этих приоритетов.
UNEP supports its Mongolian partners in promoting environmental security by supporting sound environmental governance, capable management and sustainable utilization of Mongolian natural resources and environment to ensure the welfare of its population. ЮНЕП поддерживает усилия своих монгольских партнеров по обеспечению экологической безопасности посредством содействия налаживанию надежной системы экологичного управления, подбору способных руководителей и рациональному использованию природных ресурсов и окружающей среды Монголии для обеспечения благосостояния ее населения.
Moving forward, designated representatives of the senior management teams in each department should meet periodically to review cross-cutting issues, as well as career and development opportunities across the Organization. Не останавливаясь на этом, специально назначенные представители групп старших руководителей в каждом департаменте должны периодически проводить заседания в целях рассмотрения общих для всех вопросов, а также возможностей в плане развития карьеры в рамках всей Организации.
Representatives of the funds and programmes should be invited to participate in senior management team meetings, which would also help to promote mobility and sharing of best practices. Представителей фондов и программ следует приглашать для участия в заседания групп старших руководителей, что также способствовало бы мобильности и обмену передовыми методами практической работы.
The active support of staff and management at all levels is valued by the Office for their part in this transition to a new organizational culture. Канцелярия высоко ценит активную поддержку сотрудников и руководителей всех уровней, которые вносят свой вклад в процесс этого перехода к новой организационной культуре.
Head of ethics office participates in all senior management meetings Руководитель подразделения по вопросам этики участвует во всех совещаниях старших руководителей