Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Management - Руководителей"

Примеры: Management - Руководителей
As can be seen from the cumulative implementation rate, the efforts of the Management Committee and senior managers in following up with programme managers is proving effective. Как видно из совокупного показателя осуществления, усилия Комитета по вопросам управления и старших руководителей по проведению последующей деятельности совместно с руководителями программ являются эффективными.
The course consists of two components (a) a local leadership training programme; and (b) an MA degree in Strategic Management. Курс состоит из двух компонентов: а) программа подготовки руководителей местного уровня и Ь) получение степени магистра по стратегическому менеджменту.
The Management Performance Board shall assume an advisory role to the Secretary-General and shall perform the following functions: Совет по служебной деятельности руководителей выполняет роль консультанта Генерального секретаря и исполняет следующие функции:
The members of the Management Performance Board will be appointed by the Secretary-General for a two-year term, which may be renewable. Члены Совета по служебной деятельности руководителей будут назначаться Генеральным секретарем сроком на два года с возможностью продления.
The Information Management Assistants provide information to all senior managers, by distributing incoming mail within the Department, by maintaining the central filing system, and by retrieving material upon request. Они обеспечивают всех старших руководителей информацией путем рассылки поступающей почты по подразделениям Департамента, поддержания централизованной архивной системы и осуществления поиска запрашиваемых материалов.
It was particularly interested in the planned development activities and had asked to be provided with specifics on training programmes for new Senior Management Network members. Она проявляет особый интерес к запланированным мероприятиям в области развития и просила представить конкретные данные об учебных программах для новых членов Сети старших руководителей.
(hh) Senior Management Group meeting (once a week); совещания Группы старших руководителей (раз в неделю);
As part of the 1997 reform effort, I established the Senior Management Group, which is composed of the heads of all departments, funds and programmes. В рамках реформы 1997 года я учредил Группу старших руководителей, в которую вошли руководители всех департаментов, фондов и программ.
On 4 September, together with the Chairman of the UNHCR Staff Council, I personally signed the Code, as did the members of my Senior Management Committee. 4 сентября я вместе с Председателем Совета персонала УВКБ лично подписал Кодекс и это же также сделали члены моего Комитета старших руководителей.
Increasingly close relationships are being established with the agencies and programmes of the system directly and through the work of the Executive Committees and the Senior Management Group. С учреждениями и программами системы устанавливаются все более тесные связи - непосредственным образом и благодаря деятельности исполнительных комитетов и Группы старших руководителей.
The Executive Secretaries exchanged views among themselves and with other members of the Senior Management Group on how to further strengthen coherence of United Nations activities at the regional level. Исполнительные секретари обменялись между собой и с другими членами Группы старших руководителей мнениями о путях дальнейшего повышения согласования деятельности Организации Объединенных Наций на региональном уровне.
The UNDP Administrator, as a matter of urgency, should work with the Executive Board and UNCDF Management Team to identify a new Executive Secretary for UNCDF. Администратор ПРООН в срочном порядке должен вместе с Исполнительным советом и Группой руководителей ФКРООН подыскать нового исполнительного секретаря для ФКРООН.
The implementation of the conditionality policy is regularly reviewed by the Mission's Rapid Response and Early Warning Cell, which communicates recommendations for action to the Senior Management Group on Protection. Выполнение условий директивного документа регулярно проверяется Группой быстрого реагирования и раннего предупреждения Миссии, которая дает Группе старших руководителей по защите рекомендации относительно дальнейших действий.
Secondly, objective criteria reflecting the need for geographical and gender balance should be laid down in order to prevent selectivity in the appointment of the members of the Senior Management Network. Во-вторых, следует определить объективные критерии, отражающие необходимость географического и гендерного баланса, с целью предотвратить избирательность при приеме на работу членов сети старших руководителей.
The overall infrastructure of the Senior Management Network consists of four interrelated components: Вся сеть старших руководителей состоит из четырех взаимосвязанных компонентов:
Such a service would be known as the Senior Management Service. Эта категория получила название «категория старших руководителей».
(b) The creation of a Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support Senior Management Team that enables senior managers from both Departments to come together weekly for information-sharing and to make major strategic decisions. Ь) создать Группу старших руководителей Департамента операций по поддержанию мира/Департамента полевой поддержки, что позволит старшим руководителям обоих департаментов еженедельно собираться для обмена информацией и принятия важных стратегических решений.
Functions of the Management Performance Board and of the Oversight Committee Функции Совета по служебной деятельности руководителей и Надзорного комитета
In addition, the current appeals process requires that the Office of Human Resources Management defend the decisions of managers before the appellate bodies. Кроме того, в рамках нынешнего процесса рассмотрения апелляций предусматривается, что Управление людских ресурсов защищает в апелляционных органах решения руководителей.
Accordingly, the cost-sharing arrangement is decided upon by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the basis of an agreed formula approved by its High Level Committee on Management. Соответственно, механизм распределения расходов определяется Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций на основе согласованной формулы, утвержденной его Комитетом высокого уровня по вопросам управления.
Responsibility and accountability of the Office of Human Resources Management and the Chief Executives Board for promoting gender balance Ответственность и подотчетность Управления людских ресурсов и Координационного совета руководителей за содействие достижению гендерного баланса
Through the High-level Committee on Management of the Chief Executives' Board for Coordination, UNDP and UNFPA are supporting the harmonization of business practices. ПРООН и ЮНФПА при посредстве Комитета высокого уровня по вопросам управления Координационного совета старших руководителей оказывают поддержку согласованию оперативной деятельности.
UNIDO noted the complementarity between the JIU mandate and the terms of reference of the Chief Executives Board for Coordination's High-level Committee on Management (CEB/HLCM). ЮНИДО отметила взаимодополняемость мандата ОИГ и полномочий Комитета высокого уровня по вопросам управления Координационного совета руководителей (КВУУ/КСР).
Management training for 90 per cent of incumbent chiefs of procurement offices and/or designated officials in conjunction with the Department of Field Support Обучение по вопросам управления совместно с Департаментом полевой поддержки 90 процентов действующих руководителей закупочных подразделений и/или уполномоченных
A Vendor Review Management Team has been established in the Procurement Division to review cases and make recommendations to the Assistant Secretary-General for Central Support Services. В Отделе закупок создана Группа руководителей по вопросам проверки поставщиков для рассмотрения дел и вынесения рекомендаций помощнику Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию.