Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Management - Руководителей"

Примеры: Management - Руководителей
With regard to women's hierarchical position, Denmark is number 23 in Europe because there are so few women at the top level of management. В отношении иерархии положения женщин Дания занимает 23-е место в Европе, поскольку крайне мало женщин среди руководителей высшего звена.
The work of the secretariat is overseen by a management committee made up of the Heads of the offices or departments who undertake StAR work. Надзор над работой Секретариата осуществляет комитет управляющих в составе руководителей управлений или департаментов, которые проводят мероприятия в рамках Инициативы СтАР.
The Advisory Committee recommends acceptance of the two Project Manager positions at the P-3 level requested for the configuration of fuel and aviation management systems. Комитет рекомендует согласиться с учреждением двух должностей С-З для руководителей проектов, испрашиваемых в целях определения конфигурации системы снабжения топливом и системы управления воздушными перевозками.
Results-based management requires managers to monitor and evaluate their programmes and progress regularly and systematically in order to take necessary corrective actions to increase the likelihood of achieving their goals. Управление, ориентированное на результаты, требует от руководителей регулярного и систематического проведения контроля и оценки своих программ и прогресса для принятия необходимых мер по исправлению положения в целях повышения вероятности достижения поставленных целей.
Stresses the importance of establishing adequate accountability measures for managers to ensure their timely response to management evaluation requests; подчеркивает важность установления надлежащих мер обеспечения ответственности руководителей в целях их своевременного реагирования на просьбы о проведении управленческой оценки;
These address the management problems of each public enterprise by clearly specifying the goals and indicators by which management performance will be judged and any limitations on the authority of management in the pursuit of those goals and by providing performance-linked incentives. Это позволяет решить проблемы управления каждого государственного предприятия путем четкого определения целей и показателей, на основе которых будут оцениваться результаты управленческой деятельности, и любые ограничения полномочий руководителей в ходе достижения этих целей, а также путем установления системы стимулирования по результатам деятельности.
UNDP and UNFPA are active in two inter-organization knowledge management initiatives - the knowledge management working group of the UNDG, and the knowledge management task force of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. ПРООН и ЮНФПА принимают активное участие в двух межорганизационных инициативах по управлению знаниями - рабочей группе ГООНВР по вопросам управления знаниями и целевой группе Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций по вопросам управления знаниями.
The Executive Director provides the guiding vision for UNIFEM; defines organizational direction, policies and priorities; provides leadership to build a sustainable organizational structure, improve organizational effectiveness and management; and strengthens management accountability in achieving development and management results defined in the strategic plan. Директор-исполнитель устанавливает перспективные цели ЮНИФЕМ, определяет цели управления, политику и приоритеты организации; осуществляет руководство формированием устойчивой организационной структуры, повышением эффективности работы и совершенствованием управления организацией; и добивается повышения ответственности руководителей за достижение результатов в области развития и управления, предусмотренных в стратегическом плане.
The proposed initiatives represent the information management priorities and needs of DPKO and DFS, and have been reviewed and supported by the Departments' Information Management Committee and Expanded Senior Management Team. Предлагаемые инициативы отражают приоритеты и потребности ДОПМ и ДПП в области информационного управления, и они были рассмотрены и одобрены Комитетом по информационному управлению и Расширенной группой старших руководителей департаментов.
The team is supported in its responsibilities in the area of emergency management by the Business Continuity Management Unit of the Department of Management. Поддержку группе старших руководителей в решении задач, связанных с чрезвычайными ситуациями, оказывает группа по обеспечению бесперебойного функционирования систем в составе Департамента по вопросам управления.
UNHCR performance reporting from its country network does not enable management to make effective judgements as to the cost-effectiveness of projects and activities or to hold local managers accountable for performance. Отчеты о результатах работы, поступающие в УВКБ из его страновых отделений, не позволяют администрации получить правильное представление об эффективности проектов и мероприятий с точки зрения затрат или обеспечить подотчетность местных руководителей за достигнутые результаты.
She also ensures the coordination of key management matters, particularly through the Management Committee and Management Performance Board, which are chaired by the Deputy Secretary-General. Она также обеспечивает координацию ключевых вопросов управления, в частности через Комитет по вопросам управления и Совет по служебной деятельности руководителей, которые возглавляет первый заместитель Генерального секретаря.
The Secretary-General was also fully committed to strengthening the internal management bodies, such as the Management Performance Board and the Management Committee. Генеральный секретарь всецело привержен также делу укрепления органов внутреннего управления, таких, как Совет по служебной деятельности руководителей и Комитет по вопросам управления.
Moreover, their results were reported by means of the human resources management scorecard, which is reviewed twice yearly by the Management Performance Board. Кроме того, результаты их деятельности отражаются в листе оценки кадровой работы, который дважды в год представляется на рассмотрение Совета по служебной деятельности руководителей.
On a weekly basis, UNMISS holds a Senior Management Group coordination meeting between senior management of the Mission and heads of United Nations agencies МООНЮС проводит еженедельные координационные совещания группы старших руководителей, в которых участвуют старшие руководители Миссии и главы учреждений Организации Объединенных Наций
The new Performance Management and Development System was introduced in 2010 to strengthen managerial accountability and address most of the deficiencies underlined by the Joint Inspection Unit in its reports on results-based management. В 2010 году была введена новая система управления служебной деятельностью и профессионального роста, призванная повысить ответственность руководителей и устранить большую часть недостатков, отмеченных ОИГ в ее докладах по вопросу об УОР.
Management (and foremost senior management) is supportive. поддержка руководства (в первую очередь старших руководителей);
For example, on a regular basis, the Office of Human Resources Management generates from IMIS consolidated human resources management reports for heads of all departments and offices. Например, Управление людских ресурсов на регулярной основе составляет с помощью ИМИС сводные отчеты об управлении людскими ресурсами для руководителей всех департаментов и управлений.
The partnership of the Office of Human Resources Management and other departments and offices in agreeing on specific goals for action will continue to be part of the Secretary-General's programme management plan with his senior managers and a direct mechanism of accountability. Партнерские отношения между Управлением людских ресурсов и департаментами и управлениями в деле согласования конкретных целей в отношении действий по-прежнему будут являться частью плана управления программами Генерального секретаря, предусматривающего участие руководителей старшего звена и использование непосредственного механизма обеспечения подотчетности.
On the subject of the Senior Management Service, the Commission was recommending not the creation of a new category of elite personnel but rather the development of new modalities for management. Что касается вопроса о Службе старших руководителей, то Комиссия рекомендует не создавать новую категорию элитного персонала, а разработать новые средства осуществления руководства.
Furthermore, it would require the Under-Secretary-General and other members of the Senior Management Team to divert their attention from the more substantive aspects of the Department's work to internal management reform issues. Кроме того, в отсутствие этой должности заместителю Генерального секретаря и другим членам группы старших руководителей было бы необходимо уделять внимание вопросам, связанным с внутренней реформой управления, в ущерб более существенным аспектам работы Департамента.
Other delegations considered that the Senior Management Service was a highly commendable initiative on the part of the Secretary-General and CEB, as a means of strengthening leadership and management throughout the system. Другие делегации выразили мнение о том, что создание категории старших руководителей является чрезвычайно ценной инициативой Генерального секретаря и КСР, которая будет способствовать усилению руководства и совершенствованию управления в масштабах всей системы.
Management did not accept one of the Board's recommendations, relating to the establishment of a small senior management group to review all potential benefits arising from the project (ibid., paras. 28 and 29). Руководство не согласилось с рекомендацией Комиссии учредить небольшую группу в составе старших руководителей для анализа всех потенциальных преимуществ, обеспечиваемых в рамках проекта (там же, пункты 28 и 29).
Issues of change management and organizational managerial culture, including accountability, should be taken up at the highest level, such as the Management Performance Board. Вопросы управления преобразованиями и формирования организационной культуры управления, в том числе отчетности, должны подниматься на самом высоком уровне, в частности в Совете по служебной деятельности руководителей.
The fact that the Management Performance Board (led by the Deputy Secretary-General) now reviews missions' strategic indicators, as contained in the Action Plan, is indicative of the integration of mission management into the global Secretariat. Тот факт, что Совет по служебной деятельности руководителей (возглавляемый заместителем Генерального секретаря) в настоящее время проводит обзор стратегических показателей миссий, содержащихся в планах действий в области людских ресурсов, свидетельствует об учете глобальным секретариатом вопросов управления миссиями.