Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Management - Руководителей"

Примеры: Management - Руководителей
Unless that issue was addressed, results-based management would remain a paperwork exercise, and inefficient and ineffective programmes and their managers would elude censure. Если этот вопрос не будет учтен, система управления, ориентированного на конкретные результаты, так и останется на бумаге, а неэффективность программ и работы их руководителей так и останется без последствий.
Of staff employed in the SCJN 45.3% are women; in the administrative area they represent 47% of middle management; 37% of senior management; and 25% of general directors. Женщины составляют 45,3 процента работников Верховного суда; они занимают 47 процентов административных должностей среднего звена, 37 процентов высших административных должностей и 25 процентов должностей руководителей главных управлений.
The implementation of a revised performance appraisal system, combined with the delivery of a comprehensive performance appraisal and management training programme world wide for all managers and staff is part of the move to a performance-based management culture throughout the Organization. Внедрение пересмотренной системы служебной аттестации наряду с применением на международной основе всеобъемлющей системы служебной аттестации и реализацией программ профессиональной подготовки по вопросам управления для всех руководителей и сотрудников осуществляется в рамках перехода к системе управления, основанной на оценке результатов служебной деятельности в рамках всей Организации.
There is a great demand for management audits for the following reasons: (a) to monitor and establish proper internal controls; (b) to improve management practices; and (c) to identify cost-reductions and productivity improvements. Значительные потребности в проведении проверок деятельности руководителей объясняются следующим: а) необходимостью осуществления наблюдения и создания надлежащих механизмов внутреннего контроля; Ь) необходимостью совершенствования системы управления; и с) необходимостью выявления возможностей для сокращения расходов и повышения производительности.
The recommendations to improve management arrangements made in the evaluations of the second and third global programmes, are being addressed in a number of corporate initiatives to improve transparency, accountability and results management that apply to the new global programme and to the Bureau for Development Policy. Кроме того, Бюро провело мероприятие по пересмотру направлений системы практической деятельности и их согласованию с новой политикой и мерами, направленными на укрепление роли региональных центров обслуживания, включая назначение в каждый центр руководителей по вопросам практической деятельности/руководителей групп.
DFAM has developed new guidelines for the management of the bank reconciliation process in country offices, which will be issued in conjunction with the release of ProMS version 4.0, which includes several new features for country office bank reconciliation management. Отдел финансового и административного управления разработал новые руководящие принципы для управления процессом выверки банковской документации в страновых представительствах, которые будут изданы одновременно с выпуском варианта 4.0 Системы управления программами, включающим несколько новых функций, предусмотренных для руководителей процесса выверки банковской документации в страновых представительствах.
In addition, the Ethics Office has participated in a number of management development courses, in particular the leadership and management development programmes (for staff at the P-4/5 and D-1/2 levels). Кроме того, Бюро по вопросам этики приняло участие в ряде курсов по вопросам развития управленческих навыков, в частности в программах повышения квалификации руководителей и управляющих (для сотрудников уровней С4/5 и Д1/2).
Responsibility for the management of the United Nations security management system rests with the Secretary-General, as Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. Executive heads of United Nations agencies, funds and programmes will be accountable to the Secretary-General. Ответственность за управление системой Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности возлагается на Генерального секретаря в качестве Председателя Координационного совета старших руководителей системы Организации Объединенных Наций.
Starting in 1994, all managers, irrespective of grade, have been required to comply with the Performance Appraisal Review system; all resident representatives have been appraised in detail in a management review group chaired by me and attended by my senior management group. Начиная с 1994 года все руководители, независимо от класса должности, обязаны проходить аттестацию по системе регулярной служебной аттестации; Группа аттестации руководящего состава, работавшая под моим председательством и состоявшая из нескольких руководителей высшего звена, провела всестороннюю аттестацию всех представителей-резидентов.
(b) To provide follow-up programmes at all levels to reinforce people management concepts, as well as to engage managers across levels in common efforts to evolve the Organization's management culture; Ь) осуществление на всех уровнях программ дальнейшего углубления подготовки по вопросам управления людскими ресурсами, а также объединение усилий руководителей всех уровней по формированию культуры управления в Организации;
Of this number 18,740 are women, comprising approximately 25 per cent, twelve out of the thirty-five of whom occupy top level executive management positions of departmental secretary or deputy- secretary. Из них 18740 - это женщины, составлявшие около 25 процентов, среди которых двенадцать из тридцати пяти занимали высокие административные должности руководителей или заместителей руководителей ведомств.
Assess the PFG gender event organized during the General Assembly No. of senior management updated on PFG Число старших руководителей, получивших обновленную информацию о ОПГВ
In 2010, Ethics Officer has been included on the list of invitees for relevant senior management meetings; in 2011 a mechanism for the review of senior level appointments (with particular regard to conflict of interests) will be developed. В 2010 году сотрудник по вопросам этики был включен в список лиц, приглашаемых на встречи старших руководителей для обсуждения вопросов, затрагивающих соблюдение этических норм, а в 2011 году будет создан механизм рассмотрения назначений старших руководителей (с уделением особого внимания конфликту интересов).
Filers, by rank, 2012 52. In 2012, the number of General Service-level staff and junior management staff with little or no decision-making authority or with no relevant procurement responsibility was reduced as part of the streamlining process... В 2012 году в результате процесса упорядочивания критериев сократилось число сотрудников категории общего обслуживания и младших руководителей с незначительными директивными полномочиями или без директивных полномочий или сотрудников, не несущих ответственности за закупки.
The dominant business activity areas chosen by male entrepreneurs are construction (94.2 per cent share in construction companies) as well as transport and warehouse management (87.3 per cent). Мужчины-предприниматели преобладают среди руководителей предприятий в строительстве (94,2%), а также на транспорте и в логистике (87,3%).
The Agrima project was presented as a successful project that combined the resources and expertise of different partners, allowing flexibility in financial management owing to the participation of the United Nations Development Programme and ensuring the durability of the results because of the high involvement of the partners. Для успешного осуществления проектов в области дистанционного зондирования необходима решительная поддержка со стороны национальных руководителей, наличие механизмов, обеспечивающих эффективное взаимодействие между различными ведомствами и учреждениями, и наличие квалифицированных технических кадров.
Feedback from the senior managers participating in the exercises confirms the benefits of the framework in terms of governance and management practices of the Organization stemming from the implementation of the framework. Отзывы старших руководителей, участвовавших в этих мероприятиях, подтвердили преимущества этой системы с точки зрения практики директивного руководства и управления Организации.
The proposal to strengthen the accountability of executive management, as set out in recommendation 2 of volume III of the report of the Steering Committee, is considered a priority. подготовку учебных материалов и обеспечение подготовки старших руководителей в вопросах подотчетности и управления результатами деятельности.
UNESCO will continue to support the international postgraduate courses organized by the International Institute for Geo-Information Science and Earth Observation on the different applications of remote sensing and GIS technologies, such as mineral exploration, coastal zone management and evaluation of mineral deposits. ЮНЕСКО продолжит организацию учебных курсов по технологиям дистанционного зондирования и ГИС для руководителей биосферных заповедников в развивающихся странах и разработку экспериментальных проектов по оперативному использованию ГИС.
It is necessary to give advice to a management of Gazprom and his security service that it is not necessary to go on an occasion of heads of affiliated companies, and it is better to settle for the entire peace ripened crisis. Приходится дать совет руководству самого Газпрома и его службе безопасности, что не стоит идти на поводу руководителей дочерней компании, а лучше для всех уладить миром назревший кризис.
The Board considers that the existing procedure of preparation of the inventory of outputs by the Central Monitoring and Inspection Unit on the basis of the approved programme budgets of different departments does not promote initiative, involvement and accountability of the senior management in programme performance. Комиссия полагает, что существующая процедура подготовки перечня мероприятий ГЦКИ на основе утвержденных бюджетов по программам различных департаментов не содействует инициативности, активному участию и подотчетности руководителей старшего звена в деле осуществления программ.
Local authorities at the level of State ministries refused the request, preferring to keep the management under the control of the traditional leaders who had run the khalwa since its establishment, with the consent of the latter. Местные власти на уровне министерств провинции отказались исполнить эту просьбу, предпочитая оставить руководство школы за традиционными руководителями, которые управляли халвой с момента ее создания, с согласия этих руководителей.
Special law regulates the extra-contractual civil liability of the Administration, heads of government services and other civil servants, arising from acts of public management of the Basic Law and Decree-Law 28/91/M, of 22 April). Гражданская ответственность администрации, руководителей государственных служб и других государственных служащих, вытекающая из актов государственного управления и не предусмотренная в трудовых договорах, регламентируется специальным законодательством.
Participated at numerous management, journalism, and employee benefits administration workshops and seminars. Newspaper Management Trainer for media managers from Georgia, Armenia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan, Tajikistan, Belarus, Russia and Republic of Moldova. Инструктор по вопросам менеджмента печатных изданий для руководителей ряда газет Грузии, Армении, Казахстана, Кыргызстана, Узбекистана, Таджикистана, Беларуси, России и Республики Молдова.
Other initiatives that contribute to strengthening management in the organization include the Leadership Development Initiative, which targets mid-level managers, and the Management Assessment and Development Centre for senior leaders. К числу других инициатив, способствующих укреплению системы управления в организации, относятся: инициатива по формированию руководящих навыков, рассчитанная на руководителей среднего звена, и создание центра аттестации и повышения квалификации руководящих сотрудников, предназначенного для руководителей высшего звена.