| The report reflects the results of improvements to the process within OIOS to respond to feedback received from management. | Доклад отражает результаты совершенствования процесса реагирования внутри УСВН на отклики, поступающие от руководителей. |
| A total of 119 recruitments were finalized in 2011, which included all senior management positions. | В 2011 году был завершен процесс найма в общей сложности 119 сотрудников, в том числе на должности старших руководителей. |
| The Board found that the senior management team had discussed programme performance only once in the biennium. | Комиссия выяснила, что за двухгодичный период группа старших руководителей рассмотрела эти результаты только один раз. |
| UNON has established procedures to monitor such occurrences and intends to report them to senior management of the three organizations on a regular basis. | ЮНОН установило порядок отслеживания таких явлений и намерено доводить информацию о них до сведения старших руководителей этих трех организаций. |
| The senior management team, expanded senior management team and the Directors' meetings, held weekly, collectively provide an opportunity for information-sharing and decision-making. | Проводимые каждую неделю заседания Группы старших руководителей, Расширенной группы старших руководителей и директоров в совокупности предоставляют возможности обмениваться информацией и принимать решения. |
| The Advisory Committee welcomes this effort to promote a culture of ethics at the senior management level. | Консультативный комитет приветствует эти усилия по формированию культуры этики на уровне руководителей старшего звена. |
| Systems for tracking management response to evaluation recommendations in place | Системы отслеживания действий руководителей в ответ на рекомендации по итогам оценки созданы |
| This accomplishment was achieved as a result of the focused attention accorded to the issue at the regular meetings of senior management. | Это стало возможным благодаря пристальному вниманию, уделяемому данному вопросу на регулярных совещаниях руководителей старшего звена. |
| Currently, the primary mechanism for ensuring that managers are properly equipped to sanction underperformance is the performance management training programme. | В настоящее время главным механизмом, обеспечивающим наличие у руководителей надлежащих рычагов для борьбы с неудовлетворительным выполнением служебных обязанностей, является учебная программа по вопросам управления служебной деятельностью. |
| (c) Endorsement and encouragement of results-based management by management is lacking and most managers do not see the current system of managing results as useful to them; | с) руководство не оказывает достаточной поддержки управлению, ориентированному на результаты, и большинство руководителей не считают существующую систему управления результатами полезной для себя; |
| At WHO, indicators measure the level of staff capacity for gender analysis, the extent to which management and planning processes integrate gender perspectives, and accountability by senior management. | Используемые ВОЗ показатели позволяют оценить наличие потенциала для гендерного анализа, степень учета гендерных аспектов в вопросах управления и планирования и подотчетность старших руководителей. |
| Policy development: the expanded senior management team is the management forum of the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support for the consideration of strategic cross-cutting policies and strategies. | Разработка политики: расширенная группа старших руководителей представляет собой управленческий форум Департамента операций по поддержанию мира и Департамента по полевой поддержке, на котором рассматриваются стратегически важные межсекторальные директивные документы и стратегии. |
| A revised secretariat performance appraisal system was implemented for 2008, and tendering is under way to identify providers to facilitate a 360-degree feedback process and subsequent management training and coaching for senior management. | В 2008 году была внедрена пересмотренная система служебной аттестации секретариата, и в настоящее время ведется конкурсный отбор поставщика, который обеспечит всеобъемлющий процесс обратной связи и последующую подготовку и инструктаж для руководителей. |
| In addition, the Management Performance Board annually reviews the outcome of the internal justice proceedings for management and accountability purposes. | Кроме того, Совет по служебной деятельности руководителей проводит ежегодные обзоры решений органов внутренней системы правосудия для целей управления и подотчетности. |
| Human resources management scorecard reporting for all field operations including Management Performance Board | Представление отчетов на основе системы показателей кадрового управления по всем полевым операциям, включая Совет по служебной деятельности руководителей |
| To be able to conduct management audits at Headquarters departments, the Audit and Management Control Division needs at least one P-4 post. | В целях обеспечения возможности для проведения проверок деятельности руководителей в департаментах Центральных учреждений Отделу ревизионного и управленческого контроля необходима по крайней мере одна должность класса С-4. |
| The Senior Management Group neither duplicates any existing management instrument nor adds a new layer of bureaucracy. | Группа старших руководителей не дублирует какие-либо уже существующие управленческие механизмы и не создает новый слой бюрократии. |
| Management development (includes people management training and follow-up) | Подготовка руководителей, включая обучение навыкам работы с людьми и последующие курсы |
| Other Commission members reiterated views that they had expressed on earlier occasions that a possible Senior Management Service had merit in building leadership and management capacity. | Другие члены Комиссии подтвердили мнения, которые они высказывали ранее, о том, что возможное создание категории старших руководителей способствовало бы укреплению потенциала в области руководства и управления. |
| In addition, unprecedented workshops were organized for middle-level management under the heading "Human Rights in Police Management". | Кроме того, для руководителей среднего звена были организованы не имевшие аналога семинары под названием "Права человека и управление полицией". |
| UNDP has maintained a culture and practice of mobility, in particular for its programme management posts that are subject to rotation. | В ПРООН сохраняется культура и поддерживается практика мобильности, в частности сотрудников на должностях руководителей программ, подлежащих ротации. |
| The Advisory Committee encourages the Secretary-General to put into practice effective measures for enhancing the transparency of the process for the selection and appointment of senior management. | Консультативный комитет рекомендует Генеральному секретарю принять эффективные меры по повышению транспарентности процесса подбора и назначения старших руководителей. |
| Reinforce African women's capacity in leadership, management and entrepreneurship. | Содействие раскрытию творческого потенциала африканских женщин как лидеров, руководителей и предпринимателей. |
| To this end, the group is convening focus groups with senior management teams and second reporting officers. | С этой целью группа создает дискуссионные группы с участием групп старших руководителей и вторых оценивающих сотрудников. |
| The Board considered that rate to be reflective of a strong commitment on the part of management to taking corrective actions. | Комиссия считает, что этот показатель выполнения свидетельствует о твердом намерении руководителей осуществлять меры по исправлению положения. |