The RMO also prepared a comprehensive project paper drawing the attention of the Senior Management Team to RAM issues. |
Сотрудник по ведению документации также подготовил комплексный документ по проекту для привлечения внимания Группы старших руководителей к вопросам ВДА. |
The Commission decided to take note of the Human Resources Network's progress report on developmental work regarding a Senior Management Service. |
Комиссия постановила принять к сведению доклад о ходе разработки положений, касающихся категории старших руководителей. |
Performance contracts between members of the Senior Management Team and the Executive Director are proposed for implementation in 2005. |
Предлагается производить в 2005 году заключение договоров между членами Группы старших руководителей и Директором-исполнителем на выполнение работы с оговоренным уровнем качества. |
High-level and cross-cutting guidance is reviewed by the Expanded Senior Management Team and approved by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. |
Принципиальные по своему характеру или многоплановые по тематике руководящие материалы рассматриваются Расширенной группой старших руководителей и утверждаются заместителем Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира. |
The Office of Human Resources Management would no longer have a central function in establishing and implementing human resources policies and practices. |
Ответственность за эти вопросы предлагаемая децентрализованная система возлагает на руководителей программ, в связи с чем у персонала возникает обеспокоенность тем, что это может привести к назначению на должности по протекции. |
The Senior Management Group receives informal feedback through dialogue and brainstorming among the Secretary-General and his senior managers. |
Группа старших руководителей получает замечания и предложения неофициального характера в рамках диалога и обсуждений в форме «мозгового штурма» с участием Генерального секретаря и старших руководителей. |
Intends to include oversight matters in terms of reference for its Senior Management Group |
Надзорные функции предполагается возложить на Группу старших руководителей |
Implementation of aspects of the Senior Management Service (learning/assessment strategies) |
З. Внедрение определенных аспектов категории старших руководителей (стратегии профессиональной подготовки |
The Management Skills Programme has continued apace as has the training for Junior Professional Officers. |
Программа повышения профессиональной подготовки руководителей осуществляется активными темпами, равно как и программа профессиональной подготовки младших сотрудников категории специалистов. |
Untimely or non-responses from programme managers are recorded in the quarterly reports issued by the Management Evaluation Unit. |
Несвоевременные ответы руководителей программы или ненаправление таких ответов отражается в квартальных докладах, публикуемых Группой управленческой оценки. |
The Women Manager Employment Target Initiative was also adopted by enacting the Guidelines for Human Resources Management for State-Owned Companies and Government-Affiliated Institutions. |
Наряду с этим на основе ввода в действие Руководящих принципов управления людскими ресурсами в государственных компаниях и связанных с правительством организациях была принята Адресная инициатива по приему женщин на должности руководителей. |
Management and leadership training will be strengthened and mandatory induction requirements will be introduced for senior leaders. |
Будет активизирована работа по организации учебной подготовки по вопросам управления и руководства и для руководителей старшего звена будут установлены обязательные требования по прохождению вводных учебных курсов. |
GMS Global Management System (WHO) |
Координационный совет старших руководителей системы Организации Объединенных Наций |
Following field testing, the programme criticality framework was approved by the High-level Committee on Management and subsequently endorsed by the Chief Executives Board in 2012. |
После апробирования на местах механизма определения степени важности программ был утвержден Комитетом высокого уровня по вопросам управления, а затем был одобрен Координационным советом руководителей в 2012 году. |
Upon invitation, the Ombudsman also presented the Office's services and trends observed to the Management Performance Board chaired by the Deputy Secretary-General. |
Кроме этого, по приглашению Совета по служебной деятельности руководителей, председателем которого является первый заместитель Генерального секретаря, Омбудсмен также рассказал ее членам об оказываемых Канцелярией услугах и тенденциях, отмечаемых в ее работе. |
None of the explanations given by the Secretariat, to the effect that the Senior Management Service would consist of a "network" similar to a professional association, held water. |
Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций не имел достаточных полномочий для принятия в апреле 2004 года решения об учреждении этой категории. |
During 2005-2006, UNFPA chaired the UNDG Knowledge Management Working Group and participated in the CEB Task Force on Knowledge Management. |
В 2005 - 2006 годах ЮНФПА возглавлял Рабочую группу по вопросам управления знаниями ГООНВР и участвовал в работе Целевой группы по управлению знаниями Совета административных руководителей системы Организации Объединенных Наций по координации. |
The Inter-Agency Security Management Network approved the submission of the proposed policy for consideration by the High-level Committee on Management of the Chief Executives Board for Coordination. |
Межучрежденческая сеть по вопросам обеспечения безопасности одобрила представление предложенной политики на рассмотрение Комитета высокого уровня по вопросам управления Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций. |
Information continued to be shared through town hall meetings, meetings of the Senior Management Committee and the Senior Management Board, as well as divisional and focus area retreats. |
Продолжился обмен информацией в ходе общих собраний, собраний Комитета старших должностных лиц и Совета старших руководителей, а также в ходе неофициальных встреч сотрудников отделов и встреч по основным тематическим направлениям. |
During the reporting period, the United Nations Ombudsman continued to engage with stakeholders at the senior level, through participation in meetings of the Management Performance Board; the Management Committee; and the Staff-Management Committee held in Arusha, United Republic of Tanzania, in 2012. |
В течение отчетного периода Омбудсмен Организации Объединенных Наций продолжал взаимодействовать с заинтересованными участниками старшего звена посредством участия в совещаниях Совета по служебной деятельности руководителей, Комитета по вопросам управления и Комитета по взаимоотношениям между администрацией и персоналом, состоявшихся в Аруше, Объединенная Республика Танзания, в 2012 году. |
A Management Performance Board was created to oversee performance accountability of senior managers. |
Для надзора за подотчетностью старших руководителей по вопросам выполнения ими своих служебных обязанностей был создан Совет по служебной деятельности руководителей. |
24.29 This subprogramme is the responsibility of the Human Resources Management Service. |
укрепление системы обеспечения подотчетности и ответственности персонала и руководителей на всех уровнях. |
In UN-Habitat, the Chief of the Gender Mainstreaming Unit is a member of the Senior Management Board, which provides strategic access to information and decision-making processes. |
Начальник Группы по актуализации гендерной проблематики Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам является членом Группы старших руководителей, который обеспечивает стратегический доступ к информации и процессам принятия решений. |
The endorsement by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination of the High-level Committee on Management plan of action has set out a road map for the collective effort. |
Одобрение Координационным советом руководителей плана действий Комитета высокого уровня по вопросам управления позволило получить «дорожную карту» для таких коллективных усилий. |
The working relationship between the Group and the Chief Executives Board for coordination has been strengthened and the service capacity of the Environment Management Group secretariat has been enhanced. |
Окрепли рабочие связи между Группой и Координационным советом руководителей и расширились возможности секретариата Группы по рациональному природопользованию по оказанию соответствующих услуг. |