Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Management - Руководителей"

Примеры: Management - Руководителей
As part of its commitment to the systematic strengthening of leadership throughout the United Nations, the Secretariat participated in the pilot project on the inter-agency senior management network leadership development programme in late 2007. В рамках взятого на себя обязательства систематически укреплять руководство во всей Организации Объединенных Наций Секретариат в конце 2007 года принял участие в экспериментальном проекте, посвященном программе развития лидерских качеств межучрежденческой Сети старших руководителей.
Design improved education and management training curricula for promoting entrepreneurship and strengthening capacities for technology absorption, adaptation and innovation. выработку более совершенных учебных программ и программ подготовки руководителей для развития предпринимательства и расширения возможностей в плане освоения и адаптации новых технологий и технического творчества;
To actively engage the Statistical Commission and other senior management forums to promote the work of the Wiesbaden Group and seek their inputs regarding future activities. активное привлечение Статистической комиссии и других форумов старших руководителей к пропаганде работы Висбаденской группы и получение их предложений и рекомендаций относительно дальнейшей деятельности;
There is a need for strengthened programmes and follow-up at all levels and enhanced attention from senior management, including resident coordinators, to ensure an enabling environment for, and full impact of, capacity-building. Необходимо укреплять программы и контроль за их результативностью на всех уровнях и добиваться от старших руководителей, в том числе от координаторов-резидентов, создания благоприятных условий для развития потенциала в этой области в целях получения от него всесторонней отдачи.
It is envisaged that in future audit planning, the Internal Audit Office will seek deeper involvement of UNOPS management in the process, to enhance their knowledge of the organization. Предполагается, что при планировании мероприятий по проведению ревизий в будущем Служба внутренней ревизии будет стремиться более активно привлекать руководителей ЮНОПС к этому процессу, с тем чтобы они лучше ознакомились с работой организации.
Recommendations from the Board are considered by the senior management team of both Departments, which sets the evaluation priorities for the Departments Рекомендации Совета рассматриваются группой старших руководителей обоих департаментов, которая устанавливает приоритеты для оценки в департаментах
It is envisaged that a final draft of the manual will be completed by 30 September 2009 and presented to the expanded senior management team Предусматривается, что подготовка окончательного проекта справочника будет завершена к 30 сентября 2009 года, и он будет представлен расширенной группе старших руководителей
With a team of senior management overseeing the budget process, extreme emphasis is placed on the quality and timely submission of not only the final budget but also information on all related ancillary activities. Группа старших руководителей, отвечающих за бюджетный процесс, особое внимание уделяет качеству и своевременности представления не только окончательного бюджета, но и всех соответствующих вспомогательных документов.
a. Provision of advice to senior management of the Secretariat on implementation of human resources-related rules and policies; а. консультирование старших руководителей Секретариата по вопросам применения правил и принципов, связанных с людскими ресурсами;
Since February 2008, the Deputy High Commissioner for Human Rights has monitored the status of vacancies and conducted monthly meetings to review recruitment actions, which have been followed by discussions with the senior management team. Начиная с февраля 2008 года заместитель Верховного комиссара по правам человека взял под контроль положение дел с вакансиями и проводит ежемесячные совещания для рассмотрения решений о наборе, за которыми следуют обсуждения с группой старших руководителей.
The soaring rhetoric of senior management statements and UNDP publications on HIV/AIDS was inadequately matched by comparable country office performance in the design and execution of UNDP activities. Высокопарные формулировки в заявлениях старших руководителей и публикациях ПРООН по проблематике ВИЧ/СПИДа не нашли должного подкрепления в виде реальных действий страновых представительств по составлению планов и реализации деятельности ПРООН.
Core and managerial competencies have been successfully integrated into all human resources systems, from recruitment to performance management. Основные профессиональные качества и профессиональные качества руководителей успешно интегрированы во все кадровые системы - от системы набора до системы управления служебной деятельностью.
In addition, a new performance management series (nine workshops) was designed to engage staff and managers in a creative, flexible way through lunchtime workshops. Кроме того, была разработана новая серия занятий по управлению служебной деятельностью (девять семинаров) для вовлечения сотрудников и руководителей на творческой и гибкой основе в подготовку посредством проведения семинаров в обеденный перерыв.
The objective was to increase the awareness of managers and decision makers dealing with environmental issues of the potential benefits of using space technologies for forest management, environmental security and prevention and mitigation of natural hazards. Цель практикума состояла в том, чтобы повысить осведомленность руководителей и ответственных лиц, занимающихся вопросами окружающей среды, о потенциальных выгодах использования космических технологий для управления лесными ресурсами, обеспечения экологической безопасности, предупреждения и ослабления последствий опасных природных явлений.
The number of women holding management posts in trade unions is 10,862 (which represents 42.2 per cent of the total number of managers in trade organizations). Количество женщин, занимающих руководящие должности в профсоюзных органах: 10862 (от общего количества руководителей профорганизаций - 42,2%).
ECLAC and other regional commissions take the opportunity offered by the annual Meeting of Programme Planning Chiefs and the regular meetings of the Executive Secretaries to exchange information and best practices on management issues. ЭКЛАК и другие региональные комиссии пользуются возможностями ежегодного совещания руководителей по планированию программ и регулярных совещаний исполнительных секретарей для обмена информацией и информацией о передовой практике по вопросам управления.
Based on OIOS recommendations, UNHCR senior management is considering launching an internal inquiry to establish the responsibility of UNHCR managers over the significant control deficiencies observed, although no significant action had been taken to resolve this situation as yet. На основании рекомендаций УСВН старшее руководство УВКБ рассматривает вопрос о том, чтобы начать внутреннее расследование для установления ответственности руководителей УВКБ за выявленные серьезные недостатки в области контроля, хотя никаких существенных решений для исправления этого положения пока не принято.
A memorandum addressed to all Heads of Department and Office that calls on senior management to actively support the implementation of the smoking ban выпуск для руководителей всех департаментов и подразделений меморандума, в котором старшему руководству предлагается активно добиваться соблюдения запрета на курение;
The recommendations of the special summit on conflict prevention and management held in Tripoli reflect the will of African leaders to take on issues that have always slowed our continent in its march towards progress and prosperity. В рекомендациях состоявшейся в Триполи специальной встречи на высшем уровне по вопросам предотвращения и урегулирования конфликтов нашла свое отражение воля африканских руководителей всерьез заняться проблемами, которые вечно замедляют поступь нашего континента на пути к прогрессу и процветанию.
The Chief Executives Board, through its three pillars focusing on policy coherence, management and harmonization of business practices and the provision of operational guidance and tools, is providing more coordinated support to countries. Координационный совет руководителей оказывает странам более скоординированную поддержку в рамках трех основных компонентов своей деятельности, сосредоточивая внимание на согласовании политики, управлении и унификации методов работы, осуществлении оперативного руководства и предоставлении соответствующего инструментария.
(e) Adequacy of management response to issues identified by audit activity, including the observations and recommendations by the United Nations Board of Auditors; ё) адекватности реагирования руководителей на проблемы, выявленные в результате ревизионной деятельности, включая замечания и рекомендации Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций;
The United Nations Office on Drugs and Crime held two workshops in Peru on gender mainstreaming and enterprise development for shareholders with management positions in local farmers' organizations. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности провело два семинара в Перу по вопросам всестороннего учета гендерной проблематики и развития предпринимательства для руководителей различного уровня в составе местных организаций фермеров.
The Agency's Human Resources Branch which is staffed with human resources professionals provides expert HR strategic advice, operational support and coordination for the hands-on work of the network of line management committees. Сектор людских ресурсов, в котором работают специалисты по кадровым вопросам, вырабатывает экспертные стратегические рекомендации по людским ресурсам, осуществляет операционную поддержку и координацию практической деятельности системы комитетов руководителей подразделений.
With further regard to the relevance of overall accountability and authority arrangements, OIOS reviewed all the relevant senior management compacts with the Secretary-General and found no evidence of mechanisms for coordination and alignment. В порядке определения уместности всего механизма подотчетности и распределения полномочий УСВН проанализировало также все соответствующие договоры старших руководителей с Генеральным секретарем и не нашло никаких подтверждений наличия механизмов для координации и согласования функций.
(c) Internationally recognized certification in project management, procurement, and finance at the organizational level as well as individually for managers and staff; с) международно признанная сертификация в области управления проектами, закупок и финансов на уровне всей организации, а также индивидуально для руководителей и персонала;