Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Management - Руководителей"

Примеры: Management - Руководителей
In 2005, only 37.6 per cent of managers, 43.6 per cent of middle management and 26.3 per cent of chargehands and team leaders were women. В 2005 году только 37,6 процента управляющих, 43,6 процента руководителей среднего звена и 26,3 процента старших рабочих и бригадиров были женщинами.
Recognizing that accountability was a question of management culture and organizational culture, the Group was concerned at the prospect of establishing a dedicated accountability unit in the absence of a clear proposal to ensure that managers retained primary accountability for their own actions and for compliance with mandates. Признавая, что подотчетность является вопросом культуры управления и организационной культуры, Группа выражает обеспокоенность в связи с перспективой создания специализированного подразделения по обеспечению подотчетности, тем более с учетом отсутствия четких предложений о том, как обеспечить основную ответственность руководителей за свои действия и выполнение мандатов.
The Rio Group believed that transparency in the senior management selection process should be increased; senior managers' annual compacts should include measures to sanction poor performance; and the General Assembly should be apprised of the follow-up to those measures. Группа Рио считает необходимым повысить степень транспарентности процесса выборов старших руководителей, а в ежегодные договоры с руководителями старшего звена следует включать положения, касающиеся мер взыскания за плохую работу, при этом следует информировать Генеральную Ассамблею о последствиях таких мер.
Training and guidance on results-based management, including on programme planning, budgeting, monitoring and evaluation, would also be provided to programme managers and staff at large on an ongoing basis. Кроме того, для руководителей программ и персонала в целом будут обеспечены непрерывная профессиональная подготовка и инструктаж в вопросах управления, ориентированного на результаты, включая планирование по программам, составление бюджетов, контроль и оценку.
His delegation also hoped to see specific measures that would reduce the time posts remained vacant in the Organization, as well as mechanisms to ensure more equitable geographical distribution, including within senior management posts. Его делегация надеется также, что будут приняты конкретные меры по сокращению продолжительности периода, на протяжении которого должности в Организации остаются вакантными, а также что будут внедрены механизмы обеспечения более справедливого географического представительства, в том числе применительно к должностям руководителей высшего звена.
The senior management team, particularly of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, together with principals of the relevant United Nations department and United Nations agencies, also plays a key role in the planning process. Группа старших руководителей, особенно в Департаменте операций по поддержанию мира и Департамен-те полевой поддержки, вместе с руководителями соответствующих департаментов и учреждений Организации Объединенных Наций также играет ключевую роль в процессе планирования.
Training in negotiation skills and conflict prevention and management for Parliamentary Permanent Commission, Select Committees, leaders of parliamentary Parties, civil society organizations and National Council for Social Harmony Организация обучения навыкам ведения переговоров и предотвращения и урегулирования конфликтов для Парламентской постоянной комиссии, отдельных комитетов, руководителей парламентских партий, организаций гражданского общества и Национального совета за социальное единство
A corporate system for management responses to evaluations put in place in 2009, with 14 per cent completion rate of management responses to evaluations Общеорганизационная система отслеживания действий руководителей в ответ на результаты оценок введена в действие в 2009 году и с ее помощью проверено 14 процентов действий руководителей в ответ на результаты оценок
(a) Several managers stated that they did not clearly understand the role of OIOS or did not perceive OIOS as an internal oversight capacity that could assist management by conducting reviews of areas of concern proactively identified by management. а) несколько руководителей заявили, что они не совсем четко понимают роль УСВН или не представляют УСВН в качестве внутреннего надзорного органа, способного оказывать содействие руководству путем проведения обзоров в вызывающих обеспокоенность областях, которые инициативно выявляются руководством.
Human resources management, together with programme and financial management, is included in the annual programme management plans that heads of department establish with the Secretary-General, thus reinforcing the responsibility and accountability of senior managers for the authority delegated to them; Вопросы управления людскими ресурсами наряду с вопросами управления осуществлением программ и финансами включаются в ежегодные планы управления осуществлением программ, которые главы департаментов составляют совместно с Генеральным секретарем, что тем самым усиливает ответственность и подотчетность старших руководителей за выполнение делегированных им функций;
Changes in missions reflect changes in priority owing to a need to train Security Management Team and other senior mission management on integration of security structures as a part of the General Assembly-mandated unified security management system Изменение перечня миссий отражает изменения в приоритетах в связи с необходимостью подготовки групп по обеспечению безопасности и других старших руководителей миссий по вопросам интегрирования структур безопасности в рамках санкционированной Генеральной Ассамблеей объединенной системы обеспечения безопасности
The Department of Field Support and the Office of Human Resources Management will consider the feasibility of introducing performance indicators in the human resources management scorecard, which would enable the effective and efficient identification of these matters and discussion in the Performance Management Board. Департамент полевой поддержки и Управление людских ресурсов рассмотрят возможность включения показателей служебной деятельности в листах оценки кадровой работы, что позволит эффективно и результативно выявлять такие вопросы и вести обсуждения в Совете по служебной деятельности руководителей.
In cases where delegated authority in the management of human resources has been improperly exercised, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management would, through the Management Performance Board, advise the Secretary-General, who could limit or withdraw delegated authority. В тех случаях, когда полномочия на управление людскими ресурсами осуществляются неправильно, помощник Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами, действуя через Совет по служебной деятельности руководителей, будет давать свои рекомендации Генеральному секретарю, который может ограничить или отобрать делегированные полномочия.
The Deputy Secretary-General is the Chair of the Management Performance Board as well as of the Management Committee, which is the primary mechanism for ensuring the effective coordination and consideration of internal reform and cross-cutting management matters requiring strategic direction from the Secretary-General. Первый заместитель Генерального секретаря является Председателем Совета по служебной деятельности руководителей, а также Комитета по вопросам управления, являющегося основным механизмом, обеспечивающим эффективную координацию и рассмотрение вопросов внутренней реформы и сквозных управленческих вопросов, требующих стратегического руководства Генерального секретаря.
In addition, the Secretary-General has assigned the Deputy Secretary-General to be in charge of the Management Committee, Management Performance Board and ad hoc task forces such as one on human resources management. Генеральный секретарь поручил также своему первому заместителю руководить работой Комитета по вопросам управления, Совета по служебной деятельности руководителей и целевых рабочих групп, например той группы, которая занимается вопросами управления людскими ресурсами.
Technical support on the conduct of specialized induction training for 300 corrections officer recruits, prison management training for 80 managers and refresher training for 40 registrars on the automated fingerprint identification system and database management Техническая помощь в организации специализированных вводных курсов для 300 новых сотрудников исправительных учреждений, курсов по управлению исправительными учреждениями для 80 руководителей и курсов повышения квалификации, посвященных работе с автоматизированной системой идентификации отпечатков пальцев и управлению базами данных, для 40 судебных помощников
Conducted a human resources management workshop for 38 senior managers of the Southern Sudan Prisons Services, which resulted in the establishment of a working group to develop a scheme of service for the prisons which will form part of a human resources management manual Проведение семинара по управлению людскими ресурсами для 38 старших руководителей Пенитенциарной службы Южного Судана, в результате которого создана рабочая группа по разработке структуры пенитенциарной службы, которая будет включена в руководство по управлению людскими ресурсами
(a) Optimizing the business cycle, which includes the whole value chain from purchasing of inputs to the delivery of products/services, with a focus on supply and value chain management training and implementation, export packaging and marketing, as well as standards and quality management; а) оптимизацию делового цикла, который включает всю производственную цепочку от момента закупки вводимых ресурсов до выпуска товаров/предоставления услуг, с упором на подготовку руководителей и осуществление управления производственной цепочкой и системой поставок, вопросы упаковки экспортной продукции и сбыта, а также стандарты и управление качеством;
Once the latter has endorsed the recommendation to implement the organizational resilience management system across the United Nations system, the Secretary-General will refer the recommendation to the United Nations System Chief Executives Board for Coordination for further deliberation and agreement by its High-level Committee on Management. После одобрения Комитетом рекомендации о внедрении системы обеспечения организационной жизнеспособности в рамках всей системы Организации Объединенных Наций Генеральный секретарь предполагает передать эту рекомендацию на рассмотрение и одобрение Комитета высокого уровня по вопросам управления Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций.
Working with the Office of Human Resources Integrated Talent Management Team, the Office developed a video presentation on ethical leadership as part of the Regional Bureau for Africa talent management programme for female leadership development. В сотрудничестве с Объединенной группой по оптимальному использованию творческого потенциала Управления людских ресурсов Бюро разработало видео презентацию на тему этических норм для руководителей в рамках программы Регионального бюро для Африки по оптимальному использованию творческого потенциала в целях развития представительства женщин на руководящих постах.
The Secretary-General should hold senior management and staff in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management accountable for lapses in internal controls and failure to establish a high level of ethical integrity, which have resulted in significant financial losses. Генеральному секретарю следует обеспечить подотчетность старших руководителей и персонала Департамента операций по поддержанию мира и Департамента по вопросам управления за недостатки в работе механизма внутреннего контроля и неспособность обеспечить высокий уровень этической добросовестности, что привело к значительным финансовым потерям.
In reviewing the performance of senior management in the Department of Management and the Department of Peacekeeping Operations, the Board would take into account audit reports, which will be one of the inputs for their assessment. При проведении обзора деятельности старших руководителей в Департаменте по вопросам управления и Департаменте операций по поддержанию мира Совет будет учитывать доклады ревизоров, которые будут являться одним из исходных материалов для оценки их деятельности.
A Senior Leadership Section is proposed to be established within the Personnel Management and Support Service in order to support the targeted search, recruitment and management of senior leadership positions in field missions at the D-1 level and above. В Службе кадрового управления и поддержки предлагается учредить Секцию старших руководителей в целях оказания содействия в целевом поиске и наборе кандидатов для заполнения в полевых миссиях должностей старших руководителей уровня Д1 и выше и управления этим процессом.
Where problems are identified, the Management Performance Board shall consider the management policy implications and hold senior managers accountable by recommending appropriate corrective action to the senior managers, reviewing the action taken and deciding on any further measures necessary. При наличии выявленных проблем Совет по служебной деятельности руководителей рассматривает последствия для политики в области управления и возлагает ответственность на старших руководителей путем вынесения им рекомендаций по соответствующим мерам по исправлению положения, проведения обзора принятых мер и принятия решения по любым необходимым дополнительным мерам.
(a) Institutionalize the People Management Training Programme, which provides basic management training for all senior and middle-level managers, and implement, on an ongoing basis, management training for all staff as they enter middle-level and senior management positions а) Институционализация Программы подготовки по вопросам управления людскими ресурсами, в рамках которой обеспечивается базовая подготовка всех руководителей старшего и среднего звена по управленческим вопросам, и на постоянной основе осуществления соответствующей подготовки всех сотрудников, назначаемых на руководящие должности среднего и старшего звена