The Management has made programme managers more accountable in monitoring expenditures made against the approved budgetary provisions. |
Администрация приняла меры к обеспечению большей подотчетности руководителей программ в том, что касается контроля за соответствием расходов утвержденным бюджетным ассигнованиям. |
She hoped that the new Management Performance Board would produce an improvement in that regard. |
Она надеется, что новый Совет по служебной деятельности руководителей позволит добиться улучшений в этой области. |
The recommendation was accepted and a Performance Management Programme was instituted for deputy ministers and senior executives. |
Эта рекомендация была принята, и для заместителей министров и старших руководителей была учреждена программа управления эффективностью работы. |
The Office of Human Resources Management should be responsible for monitoring and reporting on the performance of programme managers in this regard. |
Управление людских ресурсов должно отвечать за контроль и представление отчетности об эффективности деятельности руководителей программ в этой области. |
The Management Performance Board should play a central role by formulating clear, transparent and feasible policies and rules. |
Совет по служебной деятельности руководителей должен играть центральную роль путем выработки четких, транспарентных и реалистичных политики и правил. |
The Senior Management Group has now formally taken up this question. |
Группа старших руководителей в настоящее время официально занялась этим вопросом. |
Accordingly, a Senior Management Group will be formed that will function like a cabinet and help lead the process of change. |
Соответственно будет сформирована Группа старших руководителей, которая будет функционировать подобно кабинету и будет помогать руководить процессом перемен. |
Learning Policy and Guidelines will be presented to the Senior Management Committee for approval on 14 August 2003. |
Стратегия "Учебная политика и руководящие принципы" будет представлена на одобрение Комитету старших руководителей 14 августа 2003 года. |
This proposal was adopted by the Senior Management Group chaired by the Secretary-General. |
Соответствующее предложение было одобрено Группой старших руководителей под председательством Генерального секретаря. |
Senior Management Network membership would initially consist of approximately 600 to 1,000 senior staff. |
В состав Сети старших руководителей будут первоначально входить примерно 600-1000 старших сотрудников. |
A Senior Management Group on Sustainable Development has also been established. |
Также была создана Группа старших руководителей по вопросам устойчивого развития. |
His delegation supported the idea of exploring the establishment of a Senior Management Service at pilot organizations. |
Его делегация поддерживает идею о рассмотрении вопроса о создании Службы старших руководителей на экспериментальной основе в нескольких организациях. |
Only high-level managerial posts should be considered for the Senior Management Service, and its size should therefore be controlled. |
Для Службы старших руководителей должны рассматриваться только руководящие посты высокого уровня, и поэтому их число должно контролироваться. |
The Senior Management Committee will then take a decision during the second quarter of 2003. |
Затем в течение второго квартала 2003 года Комитет старших руководителей примет соответствующее решение. |
The decision was taken on 24 June when the Senior Management Group met under the chairmanship of the Secretary-General. |
Это решение было принято 24 июня на заседании Группы старших руководителей, на котором председательствовал Генеральный секретарь. |
The CEB machinery would be responsible for supporting the Senior Management Service, including monitoring and reporting progress. |
Механизм КСР будет отвечать за поддержку категории старших руководителей, в том числе за наблюдение за прогрессом и представление отчетности о нем. |
The development of a Senior Management Service for the United Nations common system has been addressed by the Commission over the last several years. |
В течение последних нескольких лет Комиссия рассматривала вопрос о разработке положений о категории старших руководителей общей системы Организации Объединенных Наций. |
OIOS notes that of all the seven bodies reviewed, the coordination role of the Senior Management Group is least clear. |
УСВН отмечает, что из всех семи рассмотренных органов координационная роль Группы старших руководителей является наименее ясной. |
Relevant training will also be included for senior managers, within the Comprehensive Management Development Programme. |
Кроме того, для старших руководителей в рамках Комплексной программы развития системы управления будет организована соответствующая подготовка. |
The People Management Training Programme has thus been particularly useful to managers in the language services. |
Таким образом, Программа обучения работе с кадрами является особенно полезной для руководителей языковых служб. |
People Management evaluations and targeted training for all senior managers, both at Headquarters and the field. |
Оценка навыков руководства коллективом и тематическая подготовка всех руководителей старшего звена как в Центральных учреждениях, так и на местах. |
In 2005, the Secretary-General established the Management Performance Board for the purpose of strengthening accountability in the Secretariat. |
В 2005 году Генеральный секретарь учредил Совет по служебной деятельности руководителей для укрепления системы отчетности в Секретариате. |
Heads of department are accountable for compliance and reports are provided to the Management Performance Board. |
Руководство департаментов отвечает за выполнение, и в Совет по служебной деятельности руководителей представляются соответствующие доклады. |
Heads of department are accountable for compliance and reports provided to the Management Performance Board. |
Руководители департаментов отвечают за выполнение этой рекомендации и представление докладов Совету по служебной деятельности руководителей. |
Such lessons learned should be reviewed by the Management Performance Board and incorporated into leadership and managerial training programmes. |
Такие уроки должны быть проанализированы Советом по служебной деятельности руководителей и включены в программы обучения методам руководства и управления. |