| She welcomed the increasing importance given to evaluation and internal audit, and to the management response to issues raised in these two areas. | Она приветствовала тот факт, что все больше внимания уделяется оценке и внутренней ревизии, а также мерам реагирования руководителей на проблемы, выявляемые в этих двух областях. |
| In this regard, compliance with requests for comments on management evaluations has recently been included in senior managers' compacts between the Secretary-General and heads of departments and offices. | В этой связи вопрос о выполнении запросов в отношении замечаний по результатам управленческих оценок был недавно включен в договоры старших руководителей между Генеральным секретарем и руководителями департаментов и подразделений. |
| Leverage the Secretary-General's schedule and relationship management system to provide similar functionality for all senior managers (long term) | Создание на базе системы планирования мероприятий и управления контактной информацией для Генерального секретаря аналогичных систем для всех старших руководителей (долгосрочная перспектива) |
| These inconsistencies limit the access of ICT chiefs to senior management levels and lower the participation level of ICT in the business-related decision-making process. | Такая несогласованность ограничивает доступ руководителей этих подразделений к старшему руководству и снижает уровень их участия в процессе принятия рабочих решений. |
| He led a task force comprising all the managers in the administrative and other divisions concerned, and a change management team acted as secretariat for the task force. | Он возглавил целевую группу в составе руководителей соответствующих административных и других подразделений, и группа по управлению переменами выполняла функции секретариата новой целевой группы. |
| Insufficient ability to perform day-to-day management and coordination of ICT managers across the Secretariat | Недостаточная способность осуществлять повседневное управление и координацию деятельности руководителей подразделений по ИКТ во всем Секретариате |
| Such linkage with performance management would encourage managers to evaluate the appropriateness of the informal approach on a case-by-case basis using specific criteria. | Такая увязка с организацией служебной деятельности поощряла бы руководителей к проведению оценки целесообразности применения неформального подхода в каждом отдельном случае с использованием конкретных критериев. |
| Training of 32 local administrative authorities in public management | Подготовка 32 местных административных руководителей по вопросам государственного управления |
| Planning is also under way to define clearer criteria for the selection of heads of police components and to provide senior management training. | Планируется также определить более четкие критерии отбора руководителей полицейских компонентов и организовать подготовку руководителей старшего звена. |
| Tenth management seminar for the heads of national statistical offices in Asia and the Pacific | Десятый семинар по вопросам управления для руководителей национальных статистических управлений в Азиатско-Тихоокеанском регионе |
| 4 systems for management response for governance, peace and security in place in 2008 | В 2008 году создано 4 системы отслеживания действий руководителей в области государственного управления, мира и безопасности |
| UNEG position paper and briefing package for senior management on the distinctive role of evaluation | Разработка документа с изложением позиции и пакета информационных материалов ГО ООН для брифинга старших руководителей о важной роли деятельности по оценке |
| Inclusion of gender on the agenda of senior management meetings | Включение гендерных вопросов в повестку дня совещаний старших руководителей |
| Policy guidance on SSC (to be approved by senior management team); | Директивы по СЮЮ (подлежат утверждению группой старших руководителей); |
| Make senior management accountable for achieving clear results with regard to language parity and equitable treatment for languages; | обеспечение подотчетности старших руководителей за достижение зримых результатов в обеспечении равенства и равноправия языков; |
| Egypt-based United Nations system organizations, through their local ICT network, are developing a proposal for their senior management team for an inter-agency communication solution. | Базирующиеся в Египте организации системы Организации Объединенных Наций через свою местную сеть по вопросам ИКТ разрабатывают предложение для своей группы старших руководителей на предмет нахождения межучрежденческого коммуникационного решения. |
| The exercise also confirmed the need for senior leadership training, including training for mission management, for staff of the African Union Commission and regional planning personnel. | Учения подтвердили также необходимость профессиональной подготовки старшего командного состава, включая подготовку руководителей миссии, сотрудников Комиссии Африканского союза и персонала по вопросам регионального планирования. |
| The Special Representative would be assisted by a senior management team consisting of two Deputy Special Representatives, a Force Commander, a Police Commissioner and a Director of Mission Support. | Специальному представителю будет оказывать помощь группа старших руководителей в составе двух заместителей Специального представителя, Командующего силами, комиссара полиции и Директора Отдела поддержки Миссии. |
| This covered management positions at the country level, as well as all programme areas, social policy, communication and programme planning, monitoring and evaluation. | В этот пересмотр были включены должности руководителей на страновом уровне, а также во всех программных областях, в планировании, мониторинге и оценке социальной политики, коммуникаций и программ. |
| Capacity building trainings for management and staff of Bureau Legal Aid. | проведена подготовка руководителей и персонала Бюро правовой помощи в области наращивания потенциала; |
| Some Member States suggested that their representatives should be invited to serve on interview panels for the selection of candidates for senior management positions. | Некоторые государства-члены высказались за то, чтобы их представители приглашались в состав отборочных комиссий, проводящих собеседования с кандидатами на должности старших руководителей. |
| UNFPA management continued attention at all levels to ensure strong stewardship of resources and new international operations manager positions were established in 2008 in several countries. | Руководство ЮНФПА продолжало уделять внимание на всех уровнях обеспечению эффективного управления ресурсами и в 2008 году в ряде стран были учреждены новые должности руководителей международными операциями. |
| Appreciation was also expressed for the specific efforts made by management to improve transparency and to promote managerial accountability and ownership in dealing with audit recommendations. | Кроме того, было выражено удовлетворение по поводу конкретных усилий, предпринятых администрацией в целях повышения транспарентности и укрепления подотчетности и ответственности руководителей за выполнение рекомендаций ревизоров. |
| It is important therefore to raise awareness on gender among senior management, in order to secure support for appropriate mainstreaming considerations. | В связи с этим важно повышать осведомленность руководителей старшего звена о гендерных вопросах, с тем чтобы обеспечить поддержку соответствующих соображений в пользу их приоритетного учета. |
| This further results in inadequate political and financial support of Member States and insufficient attention on the part of middle management. | В свою очередь это приводит к отсутствию достаточной политической и финансовой поддержки со стороны государств-членов и недостаточному вниманию к этому вопросу со стороны руководителей среднего звена. |