Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Management - Руководителей"

Примеры: Management - Руководителей
The degree of ignorance and lack of know-how on methods and ways of settling export transactions among the management of exporting companies is often surprising. Степень непонимания и незнания методов и способов расчетов по экспортным сделкам среди руководителей компаний-экспортеров нередко вызывает удивление.
The trend in United Nations system organizations is to increase the amount allocated to training, focusing on management and IT. Тенденция в организациях системы Организации Объединенных Наций состоит в увеличении ассигнований, выделяемых на обучение, с акцентом на подготовку руководителей и подготовку для освоения информационных технологий.
And it should engage senior management, charged with providing leadership, momentum and policy guidance for these efforts". И при этом необходимо задействовать старших руководителей, которые обязаны обеспечить лидерство и динамику и обязаны направлять эти усилия».
Project finance reports available on a monthly basis to management staff Распространение на ежемесячной основе докладов о финансировании проектов среди руководителей
An expanded senior management team was established to prioritize areas for doctrinal improvement and review and to promulgate guidance materials such as policies, procedures, manuals and guidelines. Была создана Расширенная группа старших руководителей для определения приоритетности областей, в которых необходимо обеспечить усовершенствование и обзор доктрины, и опубликования директивных материалов, касающихся политики, процедур, руководств и руководящих указаний.
Nonetheless, the authority to apply these rules should rest with substantive programme management, in close consultation with OHRM. Тем не менее полномочия на применение этих правил должны быть возложены на руководителей основных программ, которые должны действовать в тесной консультации с УЛР.
Since its inception, we have participated in the management structure of the Sphere Project which propagates the Humanitarian Charter and Minimum Standards in Disaster Response. С момента создания организации Корпус милосердия был одним из руководителей проекта "Сфера", который пропагандирует Гуманитарную хартию и минимальные стандарты реагирования в случае стихийных бедствий.
The Executive Officer plays an integral part in the Department's senior management team and assists the Under-Secretary-General and the regional Divisions to better implement their programming. Начальник Административной канцелярии по праву входит в группу старших руководителей Департамента и оказывает заместителю Генерального секретаря и региональным отделам содействие в более эффективном осуществлении их программ.
In banking, among top management, including chief executives, there are 30 women. В руководящем составе банковских служащих, включая первых руководителей, - 30 руководителей-женщин.
Reinforcement of management skills within the health-care system. повышение уровня квалификации руководителей в системе здравоохранения.
This definition is used in order to exclude criteria such as the legal form of the company, the provenance of the capital or the identity of the management. Такая формулировка позволяет абстрагироваться от некоторых критериев, например юридической формы хозяйствующего субъекта, происхождения капитала и личности руководителей.
Six senior management meetings were held in ECLAC in 1998 and two in 1999. В ЭКЛАК было проведено шесть совещаний руководителей старшего звена в 1998 году и два таких совещания в 1999 году.
ECE plans to review regularly the progress in gender mainstreaming among senior management, in particular in relation to the relevant expected accomplishments embodied in the programme budget for 2002-2005. ЕЭК планирует на регулярной основе проводить обзор прогресса, достигнутого в актуализации гендерной проблематики на уровне руководителей старшего звена, особенно в том, что касается соответствующих ожидаемых достижений, получивших отражение в бюджете по программам на 2002-2005 годы.
If programme managers were to devote a great deal of time and effort to human resources management, that might prejudice implementation of key programmes. Уделение чрезмерно большого количества времени и усилий со стороны руководителей программ вопросам управления людскими ресурсами может сказаться на выполнении основополагающих программ.
Staff morale has been boosted by the commitment from senior management to try and limit staff cuts to the very minimum. Улучшению морально - психологического состояния персонала способствовало обязательство руководителей старшего звена попытаться свести к минимуму сокращение персонала.
Mr. Kramer said that the issue of improving the quality of management services and improving the functioning of managers was a matter of high priority. Г-н Крамер, говорит, что вопрос о повышении качества управленческих услуг и совершенствования работы руководителей имеет приоритетное значение.
Where recruitment has been delayed, as for example in the selection of heads of regional offices, UNMIN put in place interim management arrangements until their arrival. Хотя наем персонала был приостановлен, например в отношении отбора руководителей региональных отделений, МООНН приняла временные управленческие меры до их прибытия.
To build such capacity, UNDP supports the establishment of management infrastructures and institutional arrangements, develops mine-action programmes, and coordinates training for managers, technical teams and support staff. В целях наращивания соответствующего потенциала ПРООН поддерживает создание управленческих инфраструктур и институциональных механизмов, разрабатывает программы по разминированию и координирует подготовку руководителей, технических групп и вспомогательного персонала.
Currently, there is limited capacity for senior managers to delegate greater authority for substantive and support tasks, given the lack of mid-level management posts at Headquarters. В настоящее время у старших руководителей мало возможностей передавать более значительные полномочия, касающиеся оперативных и вспомогательных функций, поскольку в Центральных учреждениях не хватает управленческих должностей среднего звена.
Audit staff also participated in discussions and training sessions with managers from other United Nations departments on the Organization's reform efforts, people management and improving internal controls. Ревизоры также принимали участие в дискуссиях и учебных занятиях с участием руководителей других департаментов Организации Объединенных Наций, которые были посвящены усилиям Организации в области реформы, управлению людскими ресурсами и совершенствованию механизмов внутреннего контроля.
Also, UNAMSIL had a fairly well-established logistical support structure that was complimented by both the civilian and military senior management. Кроме того, МООНСЛ располагала довольно эффективной системой материально-технического обеспечения, дополняемой управленческой структурой в составе старших гражданских и военных руководителей.
It is envisaged under one of the initiatives that the United Nations Staff College would provide such training as part of the senior management development programme. В рамках одной из инициатив предусмотрено, что Колледж персонала Организации Объединенных Наций будет обеспечивать такую подготовку в рамках программы повышения квалификации старших руководителей.
On 22 November, 15 more KPS officers graduated from the first-line management course, bringing the total to 463. 22 ноября еще 15 сотрудников КПС закончили курсы для руководителей нижнего звена, после чего общая численность их выпускников составила 463 человека.
This Framework aims to achieve high performance leadership and will assist women through clearly defining the criteria for open and competitive selection and performance management of senior executives. Программа нацелена на достижение высокого уровня профессионализма и призвана оказать женщинам помощь путем четкого определения критериев для открытого отбора, на конкурсной основе, а также для оценки качества работы руководителей старшего звена.
Linkages of literacy for women to life skills, vocational and management training and income-generating activities are features of programmes in Yemen, Uganda, Pakistan and Burkina Faso. Важными компонентами программ, осуществляемых в Йемене, Уганде, Пакистане и Буркина-Фасо, является обучение женщин грамоте в увязке с выработкой жизненных навыков, профессионально-техническим обучением и подготовкой руководителей, а также приносящими доход видами деятельности.