This matter has also been discussed with the Senior Management Group at Headquarters. |
Этот вопрос также обсуждался с Группой старших руководителей в Центральных учреждениях. |
The Department proposes to establish a Senior Leadership Section in the Personnel Management and Support Section. |
Департамент предлагает учредить в Службе кадрового управления и поддержки Секцию старших руководителей. |
Long-term training for managers of theatres is provided in cooperation with the Netherlands Management Association. |
Длительная стажировка театральных руководителей стала возможной благодаря сотрудничеству с Управленческой ассоциацией Нидерландов. |
The Senior Management Network will bring together senior managers throughout the system. |
Сеть административных руководителей объединит старших руководящих сотрудников во всей системе. |
The Office of Human Resources Management will provide appropriate guidelines to programme managers. |
Управление людских ресурсов подготовит соответствующие руководящие принципы для руководителей программ. |
The current appeals process requires that the Office of Human Resources Management defend the decisions of programme managers before the appellate bodies. |
В рамках существующего процесса обжалования Управлению людских ресурсов приходится отстаивать решения руководителей программ в апелляционных органах. |
The fact that the Ombudsman provides insights and lessons learned to the Management Committee and the Management Performance Board is a manifestation of such collaboration. |
Тот факт, что Омбудсмен предоставляет важную информацию и накопленный опыт в распоряжение Комитета по вопросам управления и Совета по служебной деятельности руководителей, является проявлением такого сотрудничества. |
Management Performance Board (with the substantive support of the Department of Management) |
Совет по служебной деятельности руководителей (при основной поддержке Департамента по вопросам управления) |
In the current fourth plan cycle, the Office of Human Resources Management has regularly measured the implementation progress and has organized a formal mid-cycle overview with all participants, the results of which were provided to the Management Performance Board on 25 July 2006. |
В нынешнем четвертом цикле планирования Управление людских ресурсов проводило регулярную оценку хода осуществления и провело со всеми участниками официальный обзор на середину цикла, результаты которого были представлены Совету по служебной деятельности руководителей 25 июля 2006 года. |
The Senior Management Committee functions as Project Approval Committee and assumes the role of Management Review Committee in the performance appraisal system process. |
Комитет старших должностных лиц выполняет функции Комитета по утверждению проектов, а при проведении служебной аттестации он выполняет роль Комитета руководителей по обзору. |
I am reviving the full range of internal tools such as the Management Performance Board and the Management Committee, which Member States have welcomed as a means of strengthening the accountability framework. |
Я вновь задействую весь диапазон внутренних инструментов, таких, как Совет по служебной деятельности руководителей и Комитет по вопросам управления, которые государства-члены приветствовали в качестве средств укрепления системы подотчетности. |
Subsequently, the security level system was endorsed by the Inter-Agency Security Management Network, the High-level Committee on Management and the Chief Executives Board. |
Впоследствии эта новая система уровней безопасности была утверждена Межучрежденческой сетью по вопросам обеспечения безопасности, Комитетом высокого уровня по вопросам управления и Координационным советом руководителей. |
Furthermore, the United Nations Ombudsman has been invited by the Deputy Secretary-General to participate in meetings of the Management Performance Board and the Management Committee. |
Кроме того, первый заместитель Генерального секретаря предложил Омбудсмену Организации Объединенных Наций принять участие в заседаниях Совета по служебной деятельности руководителей и Комитета по вопросам управления. |
The Director of the Environment Management Group is a member of the UNEP Senior Management Team. |
Директор Группы по рациональному природопользованию входит в состав Группы старших руководителей ЮНЕП. |
He or she would also be responsible for the preparation of reports to the Management Performance Board and to the Management Committee. |
Он/она будет также отвечать за подготовку докладов Совету по служебной деятельности руководителей и Комитету по вопросам управления. |
That was also true of the proposal for the establishment of a Senior Management Service. |
Это также касается и предложения о создании Службы старших руководителей. |
In September 2005, the Administrator appointed the Executive Director of UNIFEM as a member of the UNDP Senior Management Team. |
В сентябре 2005 года Администратор назначил Директора-исполнителя ЮНИФЕМ членом Группы старших руководителей ПРООН. |
Pursuant to General Assembly resolution 59/268, the Commission had also continued to monitor the progress of the Senior Management Network. |
В соответствии с резолюцией 59/268 Генеральной Ассамблеи Комиссия также продолжила наблюдать за работой Сети старших руководителей. |
We welcome the establishment of the Senior Management Group. |
Мы приветствуем учреждение Группы старших руководителей. |
In addition, the Administrator is a member of the Secretary-General's Senior Management Group. |
Администратор также является членом Группы старших руководителей, созданной Генеральным секретарем. |
The development of a Senior Management Service was a topic that affected the review of the pay and benefits system. |
С обзором системы вознаграждения, пособий и льгот связан вопрос о предлагаемом создании категории старших руководителей. |
The MRC was replaced by the Senior Management Team in April 2010. |
В апреле 2010 года КОУ был заменен Группой старших руководителей. |
The College was requested to develop the leadership development programme for the Senior Management Network. |
Колледжу было предложено разработать программу развития лидерских навыков для сети старших руководителей. |
The programme is a key component of the proposal for the establishment of a Senior Management Network, which was endorsed by CEB. |
Программа является одним из ключевых компонентов предложения по созданию Сети старших руководителей, одобренной КСР. |
The delegations looked forward to the full establishment of the Senior Management Network. |
Делегации трех стран с нетерпением ожидают полномасштабного создания сети старших руководителей. |