Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Management - Руководителей"

Примеры: Management - Руководителей
Chief risk officers can often be found at the upper management levels of private companies. В число руководителей высшего звена частных компаний часто входят главные сотрудники по регулированию рисков.
Building on its experience with strategy and leadership training and certification, UNOPS will develop leadership competences within its global management team. Опираясь на свой опыт обучения и сертификации персонала по вопросам стратегий и руководства, ЮНОПС будет развивать необходимые для руководителей деловые качества у всех сотрудников, входящих в глобальную команду управленцев.
Additionally, special briefing for (new) Ministers and senior management has been organized regularly, including information on GEA. Кроме того, регулярно проводится специальный инструктаж (новых) министров и руководителей старшего звена, включая информацию об ОГВ.
The absence of clear justifications makes it nearly impossible for managers to exercise meaningful budgetary control and undermines effective financial management. Отсутствие четкого обоснования, по сути, лишает руководителей возможности осуществлять реальный контроль за исполнением бюджета и подрывает эффективность финансового управления.
Induction training to for newly recruited staff, including substantive senior management, is considered a high priority. Вводные курсы для вновь набираемых сотрудников, включая руководителей старшего звена, считаются высокоприоритетной задачей.
In particular, the chairman of the integrated task force established for UNMIS was appointed as a member of the senior management team in the mission. В частности, председатель комплексной целевой группы, созданной для МООНВС, был назначен одним из старших руководителей миссии.
In 17 cases, the Task Force addressed institutional shortcomings and provided recommendations for management review. По 17 делам Целевая группа вскрыла организационные недостатки и представила рекомендации на рассмотрение руководителей.
Furthermore, some organizations note that it is the responsibility of management to implement recommendations and introduce monitoring mechanisms. Кроме того, некоторые организации отмечают, что выполнение рекомендаций и создание контрольных механизмов входит в обязанности руководителей.
We must also do more to professionalize the Secretariat and to hold its staff and management more rigorously accountable for their performance. Кроме того, мы должны больше сделать для повышения профессионализма Секретариата и для обеспечения более строгой ответственности его сотрудников и руководителей за выполнение возложенных на них функций.
High-level management was not adequately safeguarded. Надлежащая охрана руководителей высокого уровня не обеспечивалась.
It approved the management of the project and the development of the IDS. Он утвердил руководителей проекта и одобрил разработку НМД.
Subregional office directors should participate as a matter of course in the meetings of the senior management team through teleconferencing. Директорам субрегиональных представительств необходимо участвовать на постоянной основе в совещаниях группы старших руководителей путем проведения телеконференций.
UNICEF and UNESCO continue to provide training for primary and tertiary school-based management and teachers. ЮНИСЕФ и ЮНЕСКО продолжают обеспечивать подготовку руководителей и учителей начальной и высшей школы.
Regional offices and management teams will identify priority themes for research and evaluation, including for intercountry studies. Региональные отделения и группы руководителей будут выявлять первоочередные вопросы для исследования и оценки, в том числе для межстрановых исследований.
UNICEF also finds that the UNSSC plans to launch a senior management network will also make better use of the Staff College. ЮНИСЕФ также считает, что планы КПСООН создать сеть старших руководителей позволят также улучшить использование возможностей Колледжа персонала.
The strategic results framework (SRF) to be reviewed collectively led by senior management. Ориентировочные стратегические результаты (ОСР) необходимо рассматривать коллективно под руководством старших руководителей.
[...] this is one of the priority areas for the new senior management team. «[...] это одна из приоритетных задач для новой команды старших руководителей.
The head of the office should be a member of the UNDP management team. Начальник этого отдела должен входить в состав группы руководителей ПРООН.
Offices obtain the missing supporting documentation from project management for review. Отделения получают недостающие подтверждающие документы от руководителей проектов в целях проведения их обзора.
The leadership has since appointed a new middle management, with due sensitivity to ethnic balance. С тех пор руководители назначили новых руководителей среднего звена, уделив должное внимание соблюдению этнического баланса.
The Ministry of Women Affairs had also coordinated leadership and management training for leaders of NGOs. Министерство занимается также вопросам координации, подготовки руководителей и управленческих кадров для НПО.
People management training for senior managers at Headquarters was scheduled but postponed owing to surge demands. Подготовка для развития навыков руководства коллективом для руководителей старшего звена в Центральных учреждениях была запланирована, но отложена на более поздний срок в связи с требованиями, вызванными расширением деятельности.
Partnerships employ a wide range of management structures, ranging from a formal board of directors to informal leadership groups organized by issue. Механизмы партнерства используют разнообразные структуры управления: от официальных советов директоров до неофициальных групп руководителей по разным вопросам.
Conduct of 1 pilot crisis management exercise in a selected mission to support the mission senior management team to develop mission crisis management capacity and management skills Проведение одного экспериментального мероприятия по урегулированию кризисов в одной из миссий с целью оказания поддержки группе старших руководителей миссии в создании потенциала для урегулирования кризисов и развития навыков управления
Monitoring will have been conducted through regular home visits by 350 social workers and ongoing supervision of senior field management. Контроль будет осуществляться путем регулярного посещения домов 350 работниками социального обеспечения и постоянного контроля со стороны старших руководителей на местах.