Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Management - Руководителей"

Примеры: Management - Руководителей
(c) Regular strategic dialogue and exchange with United Nations partners through meetings of the Secretary-General's Policy Committee, the Executive Committee on Peace and Security and other relevant senior management forums. с) регулярный диалог и обмен мнениями с партнерами Организации Объединенных Наций по стратегическим вопросам в ходе заседаний Комитета по вопросам политики Генерального секретаря, Исполнительного комитета по вопросам мира и безопасности и других соответствующих форумов старших руководителей.
Expressing concern over the continued absence of a director of the Institute, and noting the important role of such senior management positions in ensuring the normal functioning of the Institute, выражая обеспокоенность в связи с тем, что должность директора Института остается вакантной, и отмечая важную роль таких старших руководителей в обеспечении нормального функционирования Института,
Stresses the importance of the leadership and guidance of the Secretary-General and senior management, as well as of a commitment to the construction project by all parties concerned during the execution and completion of the project; подчеркивает важность руководящей и направляющей роли Генерального секретаря и старших руководителей, а также того, чтобы все соответствующие стороны были преисполнены решимости добиться выполнения и завершения этого проекта строительства;
Heads of departments, offices and missions in the Secretariat will be required to ensure that the self-evaluation plans as established in the programme budget, and by the senior management teams in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, are duly implemented. От руководителей департаментов, управлений и миссий Секретариата истребуется обеспечить надлежащее выполнение планов по проведению самооценки в соответствии с бюджетом по программам и решениями групп старших руководителей в Департаменте операций по поддержанию мира и Департаменте полевой поддержки.
This and other initiatives undertaken within the framework of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination have sought to improve inter-agency coherence at the policy, management and operational levels within the United Nations system (which includes the Bretton Woods institutions). Эта и другие инициативы, выдвинутые в рамках Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций, направлены на повышение согласованности действий учреждений на уровне формулирования политики, руководства и практической деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций (сюда относятся и бреттон-вудские учреждения).
The establishment of such centres would ensure the maintenance of rigorously controlled professional standards for United Nations security personnel and managers with security responsibilities throughout the United Nations security management system. Создание таких центров позволит обеспечить тщательный контроль за уровнем профессиональной подготовки сотрудников безопасности Организации Объединенных Наций и руководителей, отвечающих за безопасность в рамках системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций.
Require project managers and peer reviewers to consider whether project risk has been adequately assessed and quantified, and mitigated by clear allocation of lead responsibility for management требовать от руководителей проекта и участников коллегиального обзора рассматривать вопрос о том, насколько адекватно был оценен и измерен риск, связанный с реализацией проекта, и был ли он смягчен посредством четкого распределения основной ответственности за руководство;
The Crisis Operations Group and the senior emergency policy team are responsible for ensuring that the crisis management structure is tested through a full simulation at least annually Группа по вопросам операций в кризисных ситуациях и Группа старших руководителей по вопросам политики в условиях чрезвычайных ситуаций отвечают за то, чтобы проверка системы управления кризисными ситуациями проводилась с полным моделированием подобных ситуаций не менее чем раз в год
anti-poppy awareness campaign. In the Lao People's Democratic Republic, UNODC focused on creating rice banks, irrigation schemes and access to roads, introduced improved high-yield crops and trained community leaders in the management of microcredit programmes. В Лаосской Народно-Демократической Республике ЮНОДК сосредоточило внимание на вопросах создания рисовых банков, функционирования ирригационных систем и наличия подъездных путей, обеспечило доступ к культурам повышенной урожайности и провело обучение руководителей общин вопросам управления программами микрокредитования.
Supports the Group's continued efforts to mainstream environmental considerations into activities at the policy, programme, management and operational levels in close cooperation with the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and its subsidiary bodies; поддерживает продолжение усилий Группы по актуализации природоохранных соображений в контексте мероприятий на политическом, программном, управленческом и оперативном уровнях в тесном сотрудничестве с Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций и его вспомогательными органами;
According to management, the rates for the recommendations of the Joint Inspection Unit would be comparable to those of the eight major entities if the Unit reported the implementation rates of recommendations addressed to the General Assembly and those addressed to the Chief Executives Board separately. По мнению руководства, показатели в отношении рекомендаций Объединенной инспекционной группы будут сопоставимы с показателями восьми крупнейших организаций системы лишь в том случае, если Группа будет представлять отдельную отчетность по рекомендациям в адрес Генеральной Ассамблеи и рекомендациям в адрес Совета старших руководителей.
Requests the Secretary-General to ensure that a lessons-learned guide on performance management based on the jurisprudence of the Tribunals is completed before the main part of its seventieth session and that it is shared with managers across the Organization; просит Генерального секретаря обеспечить завершение составления руководства по вопросам управления служебной деятельностью на основе уроков, извлеченных из практики трибуналов, до основной части ее семидесятой сессии и его распространение среди всех руководителей Организации;
(e) Succession management efforts, which will include the establishment of prerequisite experience and skills for senior managers and linking them to revised job profiles and training plans; ё) обеспечение преемственности в управлении, включая формирование необходимого опыта и навыков у руководителей старшего звена и их увязку с пересмотренными описаниями должностных обязанностей и планами профессиональной подготовки;
The Secretariat considered the experiences of other United Nations system entities and analysed information collected by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to determine what lessons could be drawn regarding the management of unpaid assessments. Секретариат рассмотрел опыт других структур системы Организации Объединенных Наций и проанализировал сведения, собранные Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций, с тем чтобы определить, какие уроки можно извлечь применительно к решению проблемы невыплаченных взносов.
The guidance was discussed with managers of country-based pooled funds at the pooled fund managers workshop hosted by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in April 2013, after which it will be finalized and communicated to all management teams of country-based pooled funds. Эта инструкция будет обсуждаться с руководителями страновых механизмов совместного финансирования в апреле 2013 года в ходе организованного Управлением по координации гуманитарных вопросов практикума для руководителей объединенных фондов, после чего она будет доработана и доведена до сведения всех руководящих групп страновых механизмов совместного финансирования.
IFAD invested 13 per cent of its total programme management development budget related to staff time in the promotion of gender equality, with 14 per cent of the budget dedicated to gender-related activities. МФСР 13 процентов бюджета на программу подготовки руководителей направил на деятельность по содействию гендерному равенству, при этом 14 процентов бюджетных средств было выделено на деятельность в области гендерной проблематики.
(c) Monitoring and implementation of recommendations: evaluation reports will specify the programme managers responsible for the implementation of any recommendations endorsed by the senior management team. с) отслеживание и осуществление рекомендаций: в докладах об оценке будут указываться руководители программ, отвечающие за осуществление любых рекомендаций, утвержденных группой старших руководителей.
Concerns expressed by senior management, donors or programme countries are also considered in the preparation of the audit plan, which is reviewed by the Audit Advisory Committee prior to approval by the Administrator. При подготовке планов ревизий, рассматриваемых Консультативным комитетом по ревизии до их утверждения Администратором, учитываются также вопросы, вызывающие обеспокоенность со стороны старших руководителей, доноров или стран осуществления программ
UNDP will also engage through senior management with DPA to ensure that the division of labour and policy guidance in this area is mutually understood and consistently applied by DPA and UNDP in a manner that allows UNDP to deliver on its development mandate. ПРООН будет сотрудничать с ДПВ через своих руководителей для обеспечения того, чтобы распределение функций и политические директивы в этой области были осознаны, поняты и последовательно применялись и ДПВ, и ПРООН таким образом, чтобы это позволяло ПРООН выполнять свой мандат в области развития.
A number of focused briefings were held: two regional management team meetings, one of them by extended video conference; one meeting of deputy representatives; and two country offices, one of these by extended video link. Также был проведен ряд специализированных брифингов: два совещания группы региональных руководителей, одно из которых проходило в формате видеоконференции; одно совещание заместителей представителей; и два совещания страновых отделений, одно из них по видеосвязи.
In the Satellite Broadcasting Company (YES) 1,346 out of 2,402 employees are women (56%), 18 out of 36 department managers are women (50%) and 3 out of 8 senior management officials are women (37.5%). В Компании спутникового вещания женщины составляют 1346 из 2402 работников (56 процентов), 18 из 36 заведующих отделами (50 процентов) и три из восьми руководителей высокого уровня (37,5 процента).
Policy recommendations from this process are expected to be adopted by the senior management team of the Department of Peacekeeping Operations in March 2006 and shared with missions by May 2006 Ожидается, что вынесенные по итогам этого процесса рекомендации в отношении политики будут приняты Группой старших руководителей Департамента операций по поддержанию мира в марте 2006 года и направлены миссиям к маю 2006 года
The lack of involvement of senior leadership during the initial phase of the planning process increases the risk of a mismatch between operational planning considerations during the initial phase of mission planning and the expectations of senior management who are appointed after completion of the initial mission planning phase. Неучастие старших руководителей в процессе планирования на первоначальном этапе повышает опасность расхождений между оперативными планами, подготовленными на начальном этапе планирования миссий, и позицией старших руководителей, которые назначаются после завершения первоначального этапа планирования миссий.
Conduct of 150 seminars, training-of-trainer courses, basic and refresher training, management and specialized skills courses and gender-awareness workshops to train 3,000 police officers Проведение 150 семинаров, курсов подготовки инструкторов, базовой подготовки, повышения квалификации и подготовки руководителей и специализированных курсов, а также семинаров по гендерной проблематике для обучения 3000 полицейских
The Close Protection Unit would be headed by a Close Protection Team Leader (P-2) reporting to the Chief Security Officer and would be responsible for personal security and safety of the senior Mission management, visiting high-level delegations and designated personnel requiring close protection. Группу обеспечения личной охраны будет возглавлять начальник (С-2), подчиняющийся главному сотруднику по вопросам безопасности, и она будет отвечать за обеспечение личной безопасности и охраны старших руководителей Миссии, приезжающих делегаций высокого уровня и некоторых сотрудников, характер работы которых требует обеспечения личной охраны.