Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Management - Руководителей"

Примеры: Management - Руководителей
The impact and effectiveness of that new approach to performance management depended heavily on the quality and commitment of supervisors and managers. З. Результативность и эффективность этого нового подхода к организации служебной деятельности во многом зависит от качества работы и целеустремленности начальников и руководителей.
Paragraph 3 of annex VII referred to an additional performance management process for senior managers. В пункте З приложения VII упоминается новая процедура организации служебной деятельности руководителей старшего звена.
Specialized training course on middle management in the social welfare sector, 31 March-19 April 1984. Специальные курсы подготовки руководителей среднего звена в секторе социального обеспечения, 31 марта - 19 апреля 1984 года.
Proposals to enhance information exchange are regularly discussed at senior management team meetings. На совещаниях группы руководителей старшего звена регулярно обсуждаются предложения об активизации обмена информацией.
The Committee stressed that the Chief Executives Board had a mandate for coordination of the senior management of the United Nations system. Комитет подчеркнул, что Координационному совету руководителей поручено координировать работу старшего руководства системы Организации Объединенных Наций.
UNDP and UNICEF are currently implementing these key processes to ensure greater transparency regarding appointments of executive management. ПРООН и ЮНИСЕФ в настоящее время внедряют эти важные процессы для обеспечения повышения транспарентности назначения административных руководителей.
These entities should also consider implementing appropriate disclosure requirements for executive management and members of independent expert committees, such as audit committees. Этим организациям следует также рассмотреть вопрос о введении надлежащих требований к представлению информации для административных руководителей и членов независимых комитетов экспертов, таких, как комитеты по ревизии.
After the Beijing Conference, that figure has climbed to 36 per cent for the highest management group. После Пекинской конференции этот показатель возрос до 36 процентов по группе руководителей самого высокого уровня.
A number of senior management posts are proposed to be established. Предлагается учредить ряд должностей старших руководителей.
We have developed a comprehensive action plan whose implementation is being monitored by my senior management team. Мы составили всеобъемлющий план действий, выполнение которого контролируется группой моих старших руководителей.
The national office of the Commission was opened in February 2002, a senior management team recruited and programme and policy development commenced. Национальное отделение Комиссии было открыто в феврале 2002 года, была набрана группа старших руководителей и началась разработка программы и политики.
This highlights the very problematic issue of presentation and development of the quality issue to the higher management levels. В связи с этим на первый план выходит весьма проблемный вопрос ознакомления руководителей более высокого уровня с проблемой качества и ее проработки на этом уровне.
This will involve building key management skills in the context of public finance reforms. Такая деятельность будет включать базовую подготовку руководителей в связи с реформой государственных финансов.
Among them is the people management training programme for all managers throughout the Organization; В их числе - программа обучения навыкам руководства коллективом, предназначенная для всех руководителей по всей Организации;
For programme managers, their human resources action plan provides a context and framework for their particular human resources management objectives. Что касается руководителей программ, то их планы действий в области людских ресурсов обеспечивают условия и основу для достижения стоящих перед ними конкретных задач по управлению людскими ресурсами.
Managers, from first-line supervisors to senior management, are expected to play an active role in meeting departmental targets. Активную роль в деятельности, направленной на достижение целевых показателей департаментов, призваны сыграть руководители всех уровней, начиная от руководителей низовых подразделений и кончая сотрудниками старшего должностного звена.
According to management, the resulting ratio of supervisors to staff has improved to 1:7. По заявлению руководства, полученное в результате этого соотношение числа руководителей и сотрудников улучшилось до 1:7.
Efforts to make human resources management a shared responsibility of programme managers and the Service will continue with greater focus on accountability. Усилия, нацеленные на то, чтобы управление людскими ресурсами стало общей обязанностью руководителей программ и Службы, будут предприниматься и впредь, с бόльшим акцентом на вопросы подотчетности.
The Interim Head of DPI has instituted daily meetings with his senior management team to increase coordination across the Department. В целях расширения координации внутри Департамента временный руководитель ДОИ ввел в обиход проведение ежедневных совещаний с группой руководителей старшего звена.
The six special audits refer to fact-finding missions carried out by OAPR at the request of senior management. Шесть специальных ревизий связаны с выполнением УРАР по просьбе руководителей старшего звена заданий по выяснению фактов.
Senior management responded favourably to the proposals during a retreat held in November 2001. На выездном семинаре, проведенном в ноябре 2001 года, эти предложения получили положительный отклик со стороны руководителей старшего звена.
OAPR analysed the 37 audit reports and summarized key issues for the attention of senior management. УРАР проанализировало 37 отчетов о ревизиях и обобщила основные проблемы, требующие внимания руководителей старшего звена.
Implementation of accepted recommendations from oversight activities is then, in turn, a responsibility of line management. В свою очередь, осуществление принятых надзорными органами рекомендаций вменяется в обязанности руководителей среднего звена.
Within the secretariat, a management retreat for ECE programme managers was held in November 2001. В рамках секретариата в ноябре 2001 года был организован выездной семинар для руководителей программ ЕЭК.
The frameworks reflect the planning assumptions of the missions, based on strategic guidance from the senior management at Headquarters. В таблицах отражены ориентировочные параметры миссий с учетом стратегических установок, полученных от руководителей старшего звена из Центральных учреждений.