Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Management - Руководителей"

Примеры: Management - Руководителей
The Supreme Auditor should encourage and support management's establishment of internal controls. Высшее ревизионное учреждение должно поощрять руководителей и оказывать им поддержку в создании структур внутреннего контроля.
It provides training facilities for African management teams and has trained 104 local key managers. Она обеспечивает возможности для профессиональной подготовки для групп африканских руководителей и подготовила 104 местных ведущих руководителя.
A comprehensive debriefing has been held with senior management of the bureaux to present the main findings and recommendations. Для представления основных выводов и рекомендаций было организовано совещание с участием старших руководителей бюро, на котором до их сведения был доведен широкий круг вопросов.
Recruitment was the responsibility of management alone, and the mechanism for challenging recruitment decisions should be the appeals process. Набор персонала является прерогативой руководителей, а механизмом обжалования решений в области набора должен быть апелляционный процесс.
Successful implementation of the reform measures required the active participation of staff, management and OHRM and must be based on dialogue. Успешная реализация мер в области реформы требует активного участия сотрудников, руководителей и УЛР и должна основываться на диалоге.
In order to strengthen managerial competencies, the Organization is organizing a leadership and management development programme. В целях повышения управленческих навыков руководителей Организация в настоящее время разрабатывает программу развития профессиональных лидерских и управленческих качеств.
Robust accountability measures should accompany the management evaluation to ensure that the performance of managers was properly monitored. Строгие меры отчетности должны осуществляться в совокупности с соответствующей оценкой руководства для обеспечения надлежащего контроля за работой руководителей.
Strong and active support from senior management and operations managers in the field will be essential prerequisites for a successful transition. Важной предпосылкой для успешного перехода будет сильная активная поддержка со стороны старшего руководства и руководителей операциями в отделениях на местах.
The courses were meant to provide the necessary tools and mechanisms for national and regional migration management and cooperation. Цель этих курсов - обеспечить руководителей региона необходимыми средствами и механизмами для регулирования миграционных потоков на национальном и региональном уровнях и для сотрудничества в этой области.
Programme and line managers will have increased authority and responsibility for human resources management within clearly defined policies. Возрастут полномочия и ответственность руководителей программ и среднего звена по управлению людскими ресурсами в рамках четко определенных директив.
In addition training in management skills for managers and teamwork skills for all staff were provided. Кроме того, для руководителей была организована учеба по вопросам управления, а для всех сотрудников - по методам коллективной работы.
(b) Effectiveness of SPR management was largely dependent on individual programme managers. Ь) эффективность управления СРП в значительной степени зависит от индивидуальных руководителей программ.
The management of staff in a multicultural environment posed special challenges and increased resources should therefore be devoted to training and managerial development. Управление персоналом в условиях многообразия культур ставит особые проблемы и поэтому больше ресурсов следует выделять на цели повышения квалификации и обучения руководителей.
Furthermore, the delegation of authority for human resources management required full acceptance by programme managers and must be fully transparent to staff. Кроме того, делегирование полномочий в области управления людскими ресурсами требует полной самоотдачи со стороны руководителей программ, и эта система должна быть полностью транспарентна для сотрудников.
Effective mechanisms for monitoring and following up the work of managers were an essential component of human resources management reform. Эффективные механизмы контроля и наблюдения за работой руководителей являются важнейшим компонентом реформы системы управления людскими ресурсами.
Address the management training and other human resources development needs Удовлетворить потребности, связанные с подготовкой руководителей и развитием прочих людских ресурсов
The proposed management training was a welcome measure that CCISUA hoped would permeate to all levels of staff. Предлагаемая профессиональная подготовка руководителей является положительной мерой, которая, как надеется ККСАМС, охватит сотрудников всех уровней.
The plan was presented to the new senior management team during a six-day retreat held in April 2004. План был представлен новой группе старших руководителей в ходе шестидневного неофициального совещания, проведенного в апреле 2004 года.
One objective was to promote wider ownership of the issues involved as well as to build management accountability. Одна из целей заключается в том, чтобы способствовать более широкому участию в решении этих вопросов, а также усилить ответственность руководителей.
This forum focuses on preparing employees to assume senior management positions within the Yukon government. Этот форум в первую очередь посвящен подготовке служащих к занятию должностей руководителей высокого уровня в правительстве Юкона.
Indeed, one objective of senior management for 2004 is to upgrade the UNOPS business planning and forecasting capacity considerably. В самом деле, одна из целей старших руководителей на 2004 год состоит в существенном укреплении потенциала ЮНОПС в области планирования оперативной деятельности и составления прогнозов.
It will be circulated to the UNDP management practice network for final comments and will then become policy. Он будет распространен среди руководителей ПРООН для вынесения окончательных замечаний, и после этого станет директивным документом.
This procedure ensures that potential deviations from the procurement regulations are brought to the attention of senior management for action as appropriate. Эта процедура позволяет информировать старших руководителей о возможных нарушениях правил закупок для того, чтобы они могли принять необходимые меры.
It will facilitate the work of the users, protect against fraud and errors and automatically generate reliable reports for senior management. Этот инструмент облегчит работу пользователей и обеспечит защиту от мошенничества и ошибок и автоматическую подготовку достоверных отчетов для старших руководителей.
A stronger follow-up mechanism within the Secretariat was needed to promote the engagement and accountability of senior management. Поэтому в рамках Секретариата необходим более эффективный механизм контроля за выполнением рекомендаций, позволяющий обеспечить вовлечение и подотчетность руководителей старшего звена.