Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Management - Руководителей"

Примеры: Management - Руководителей
Provide leadership management training and gender analysis for female parliamentarians and women in political parties, the public and private sectors, non-governmental organizations, local government and community groups; обеспечить профессиональную подготовку руководителей и гендерный анализ для женщин-парламентариев и женщин, участвующих в работе политических партий, государственном и частном секторе, неправительственных организациях, местных органах правления и общинных группах;
A streamlined process to ensure that the best team is put together, the selection of the SRSG being dependent on a review of the composition of the senior management team of the mission; Ь) оптимизированного процесса обеспечения создания наилучшей группы, при котором отбор СПГС зависит от рассмотрения состава группы старших руководителей миссий;
Among the issues discussed were management concerns regarding the sheer volume of recommendations as well as duplication of recommendations among oversight bodies, and systemic risks and deficiencies encountered in the work of the oversight bodies. Обсуждались, в частности, следующие вопросы, вызывающие озабоченность у руководителей: само число рекомендаций, которых стало слишком много; дублирование рекомендаций, поступающих от различных надзорных органов; системные проблемы и недостатки, выявленные в работе надзорных органов.
The IPSAS adoption project plan was designed in June 2009 and a subsequent revision was made on 31 March 2010, and approved in May 2010 by the IPSAS Board, an internal board consisting of senior management personnel of all UNFPA units. План по проекту перехода на МСУГС был составлен в июне 2009 года, последующие изменения в него были внесены 31 марта 2010 года, а утвержден он был в мае 2010 года Комитетом по МСУГС - внутренним комитетом в составе старших руководителей всех подразделений ЮНФПА.
In an effort to reach staff based outside Headquarters, the Director of the Ethics Office visited the United Nations Office at Geneva in February 2010, where he met with the senior management group and staff coordinating council at the United Nations Office at Geneva. В стремлении охватить персонал, находящийся за пределами Центральных учреждений, в феврале 2010 года директор Бюро по вопросам этики посетил Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве, где встретился с группой старших руководителей и координационным советом персонала в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
The definition of objectives, expected accomplishments and indicators of achievement in the strategic framework for the period 2012-2013 was developed by the senior management team, in conjunction with the organizational effectiveness initiative exercise led by the Executive Secretary Определения целей, ожидаемых достижений и показателей достижения результатов для стратегических рамок на период 2012 - 2013 годов разрабатывались группой старших руководителей одновременно с реализацией проводимой Исполнительным секретарем инициативы повышения организационной эффективности
Many delegations expressed appreciation for the thorough review of the implementation and impact of MEP, with several speakers thanking the secretariat for the comprehensive, well-structured reports and commending the leadership of top management and staff participation for the success of MEP. Многие делегации выразили признательность за тщательное рассмотрение вопроса об осуществлении и результативности ППЭУ, при этом несколько ораторов выразили признательность секретариату за всеобъемлющие, должным образом подготовленные доклады и дали высокую оценку работе руководителей высшего звена и участию персонала, что обеспечило успех ППЭУ.
Representatives of agencies participating in the United Nations security management system are accountable to the Secretary-General through their executive heads, under the overall guidance of the United Nations Security Coordinator, for all matters related to the security of their personnel at the duty station. Представители учреждений, участвующих в системе обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций, подотчетны Генеральному секретарю через своих исполнительных руководителей, под общим руководством Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, по всем вопросам, связанным с безопасностью их сотрудников в местах службы.
WHO technical cooperation programmes contain components aimed at strengthening capacity for health-care providers, senior policy makers and health managers, and capacity in health systems research and management of health systems. Программа технического сотрудничества ВОЗ включает в себя компоненты, цель которых заключается в укреплении потенциала поставщиков медицинских услуг, старших должностных лиц директивного уровня и руководителей в системе здравоохранения, а также научно-исследовательского и управленческого потенциала систем здравоохранения.
At the time of preparing this report, complete details of numbers of women in trade union leadership was unavailable but it is estimated that less than 1 per cent of women are at the leadership or top union management levels. На время подготовки настоящего доклада полных данных о числе женщин среди профсоюзных руководителей не было, но, по оценкам, в числе руководителей или руководителей самого высокого звена профсоюзов женщин насчитывается менее 1 процента.
The United Nations has emphasized the need for programmes to strengthen management throughout the system and, in this regard, strongly supports the initiative under way to create a high-level leadership programme for senior managers in the United Nations system. Организация Объединенных Наций подчеркивает необходимость того, чтобы программы содействовали укреплению системы управления в рамках всей системы и в этой связи решительно поддерживает осуществляемую в настоящее время инициативу по разработке ведущей программы высокого уровня для руководителей старшего звена в рамках системы Организации Объединенных Наций.
However, most of the managers interviewed believe that these problems are manageable and that they are decreasing as regular review and turnover of advisers within a reasonable time frame is exercised by senior management (see discussion below); Однако большинство опрошенных руководителей считают, что эти проблемы поддаются решению и что их число уменьшается по мере осуществления высшим руководством регулярных обзоров и ротации консультантов в разумные сроки (см. приведенное ниже обсуждение);
Development programmes, along with orientation programmes for new managers, will continue to emphasize that managers have key responsibility in supporting the development and career progression of their staff and to build skills in coaching, mentoring, on-the-job training and knowledge management. Программы повышения квалификации, а также ознакомительные программы для новых руководителей по-прежнему ориентированы на то, чтобы подчеркнуть ключевую обязанность руководителей поддерживать повышение квалификации и развитие карьеры сотрудников и совершенствовать их навыки через обучение, наставничество, обучение в ходе работы и управление знаниями.
3.3 The Under-Secretary-General formulates policies and provides policy guidance, coordination and direction for the preparation and review of the medium-term plan and the biennial budget and provides policy guidance, coordination and direction on management reform issues to programme managers of the Secretariat. З.З Заместитель Генерального секретаря разрабатывает политику и осуществляет директивное руководство, координацию и управление подготовкой и обзором среднесрочного плана и бюджета на двухгодичный период и осуществляет директивное руководство, координацию и управление деятельностью руководителей программ Секретариата в вопросах, касающихся реформы управления.
Difficulties faced by Ministers (other than FPI) in appointing their management staff and officials responsible for entities within their ministry (discretion of Ministers in making appointments...) Министры (не от ИНФ) испытывают трудности с назначением сотрудников своего аппарата и руководителей подведомственных структур (свободный подбор министрами своих сотрудников)
Responses to audit observations and recommendations require extensive coordination, detailed review and analyses of responses from various programme managers and consolidation of responses prior to final review by the senior management of the Force. Ответы на замечания и рекомендации по итогам ревизии требуют углубленной координации, детального обзора и анализа ответов различных руководителей программ и обобщения ответов до проведения окончательного обзора старшими руководителями Сил.
It is recommended that this could be done through the performance appraisal system for individual managers who engage in the informal system, through the senior managers compact and through involving the Office in senior management meetings where it can bring trends and patterns to their attention. Добиться этого в докладе предлагается с помощью системы служебной аттестации для отдельных руководителей, задействованных в неформальной системе, на основе договора старших руководителей и привлечения Канцелярии к участию в совещаниях старшего руководства, в ходе которых она может доводить до их сведения информацию о тенденциях и изменениях.
They include the establishment of communities of practice using online information-sharing tools (Umoja net), the designation of focal points as Umoja leaders in the field and the establishment of a change management presence in Geneva. Сюда относится создание объединений специалистов-практиков с использованием сетевых инструментов обмена информацией (сеть «Умоджа»), назначение координаторов в качестве руководителей проектом «Умоджа» на местах и создание группы по управлению преобразованиями в Женеве.
The Staff Counsellor's office has developed a training programme entitled "Stress management and self-care after trauma: strategies for managers", which proved particularly useful to managers at the United Nations Stabilization Mission in Haiti in dealing with staff members who had been traumatized. Канцелярия Консультанта персонала разработала учебную программу под названием «Управление стрессом и самопомощь при психологической травме: стратегии для руководителей», которая недавно оказалась весьма полезной для руководителей Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити в их работе с сотрудниками, подвергшимися психологической травме.
(e) Training and recruiting of staff to ensure that health professionals, including health managers, have the right skills and capabilities, in particular in the area of new management practices, gender mainstreaming and protection issues; ё) обеспечение профессиональной подготовки и набора сотрудников с целью приобретения медицинскими специалистами, включая руководителей органов здравоохранения, необходимых навыков и возможностей, в частности в области новых методов управления, обеспечения всестороннего учета гендерных факторов и защиты;
In 2010, of the total number of requests received for ethics advice, 92 requests (64 per cent) were from field staff members and 52 requests (36 per cent) were from headquarters staff members, including senior management (see figure 3). В 2010 году из общего числа обращений за консультацией по вопросам этики 92 обращения (64 процента) поступили от сотрудников на местах и 52 (36 процентов) - от сотрудников штаб-квартиры, включая старших руководителей (см. диаграмму 3).
Urges UNICEF to continue efforts by senior management to improve the integration of gender equality analysis and results in programming and policy at headquarters, regional and country levels, and also to improve targeted action; настоятельно призывает ЮНИСЕФ продолжать усилия старших руководителей по дальнейшему учету результатов анализа и работы по обеспечению гендерного равенства в процессе разработки программ и политики на уровне штаб-квартиры и региональном и страновом уровнях, а также улучшать целенаправленные действия;
In addition, the Executive Secretary and other senior Secretariat staff participated in the extremely successful twenty-fifth session of the United Nations Environment Programme (UNEP) Governing Council, while the Executive Secretary also participated in the meeting of the UNEP senior management group that preceded that session. Кроме того, Исполнительный секретарь и другие старшие сотрудники секретариата приняли участие в исключительно успешной двадцать пятой сессии Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), а Исполнительный секретарь также участвовал в проходившем до этой сессии совещании Группы старших руководителей ЮНЕП.
(b) To strengthen accountability systems for both management and staff, through, inter alia, the inclusion of objectives and results related to gender mainstreaming in personnel workplans and appraisals; Ь) укрепить системы подотчетности как руководителей, так и сотрудников, в том числе путем отражения целей и результатов внедрения гендерного подхода в планах работы и аттестациях сотрудников;
6 visits to field operations to provide support on board of inquiry matters and raise the awareness of mission senior management on board of inquiry procedures Проведение 6 поездок для посещения полевых операций в целях предоставления поддержки по вопросам, связанным с работой комиссий по расследованию, и повышения уровня информированности старших руководителей миссий о процедурах комиссий по расследованию