Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Management - Руководителей"

Примеры: Management - Руководителей
Some initiatives for the centralisation of data collections or sets of statistics have been launched at such high-level management meetings as well. На таких совещаниях руководителей был выдвинут также ряд инициатив в отношении централизации сбора отдельных данных или групп данных.
Monitoring should be both at the level of senior management and legislative/governing bodies. Мониторинг следует обеспечивать как на уровне старших руководителей, так и на уровне директивных/руководящих органов.
Therefore, it is proposed that heads of departments, offices or missions be required to play a more proactive role in performance management. В связи с этим предлагается требовать от руководителей департаментов, управлений и миссий более инициативного участия в управлении служебной деятельностью.
All supervisors have a standard section on management in their performance appraisals that provides an opportunity for supervisors to give such feedback. В аттестационных формах всех руководителей есть стандартный раздел о руководстве, где руководители могут высказать подобные замечания.
The performance management framework of the Centre further strengthens the accountability of managers and staff. Система управления служебной деятельностью Центра обеспечивает дальнейшее усиление подотчетности руководителей и сотрудников.
The heads of field offices had not only to deal with administrative management and represent UNIDO but also to mobilize resources for technical cooperation activities. От руководителей отделений на местах требуется не только заниматься административным управлением и представлять ЮНИДО, но также и обеспечивать мобилизацию ресурсов для осущест-вления мероприятий в области технического сотрудничества.
He called for continued improvement in gender equality within the Organization and hoped that more women would assume senior management positions. Он призывает к дальнейшему улучшению положения в области гендерного равенства в рамках Организации и выражает надежду на то, что женщины все чаще будут занимать должности руководителей старшего звена.
Most of the organizations do not practise analytical internal reporting and exchange of views on findings at the senior management level. Большинство организаций не следует практике подготовки внутренних аналитических отчетов и обмена мнениями о полученных сведениях на уровне руководителей старшего звена.
UNIDO also conducted dedicated training on change management and business process re-engineering for its senior managers prior to the launch of the project. В ЮНИДО до начала осуществления проекта также была проведена специальная подготовка старших руководителей по вопросам управления изменениями и перестройки рабочих процессов.
They do not include indirect costs (such as business and senior management time and training). Они не включают в себя косвенные расходы (такие, как рабочее время руководителей подразделений и высшего руководства, а также время на обучение).
Consequently, the implementation of the new model will be monitored closely and periodically by a senior-level management team reporting to the Executive Director. Соответственно, реализация новой модели будет внимательно контролироваться на периодической основе группой высших руководителей, подчиняющихся Директору-исполнителю.
UNEP agrees with this recommendation, which is planned for discussion at a senior management meeting shortly. ЮНЕП соглашается с этой рекомендацией, которую планируется обсудить в ближайшее время на совещании старших руководителей.
In February 2013, the AMISOM police arranged a field study course in Sierra Leone for the senior management of SPF. В феврале 2013 года полиция АМИСОМ организовала для старших руководителей СПС учебную поездку в Сьерра-Леоне.
The toolkit has been incorporated into all major project management training. Указанное пособие включено в программу обучения руководителей всех крупных проектов.
The Administrator and members of the UNDP senior management team took part in that exercise in 2012. Администратор и члены группы старших руководителей ПРООН принимали участие в этом мероприятии в 2012 году.
Accountability lies with the Executive Office as well as management across the UNOPS practices and regional entities. Ответственность за это возлагается на Административную канцелярию и на руководителей конкретных подразделений и региональных структур ЮНОПС.
This increases awareness, responsibility and commitment among management and makes an important contribution to promote active road safety efforts. Это повышает осведомленность, ответственность и целеустремленность руководителей и вносит важный вклад в поощрение активных усилий по повышению безопасности дорожного движения.
This step complements efforts to strengthen management accountability and promote the swift and timely resolution of disputes. Этот шаг дополняет усилия по повышению подотчетности руководителей и содействию оперативному и своевременному урегулированию споров.
In addition, implementing actions set out in management responses can be used as a proxy for assessing evaluation utilization. Кроме того, меры по осуществлению, содержащиеся в ответах руководителей, могут быть использованы в качестве одного из инструментов для анализа степени применения результатов оценок.
It should place special emphasis on substantive management training, and mandatory induction programmes. Особый акцент в ней необходимо сделать на подготовке профильных руководителей и на обязательных вводных программах.
The capacity of UN-Habitat managers and staff in evaluation will be strengthened through regular training, offered as part of results-based management courses. Потенциал руководителей и сотрудников ООН-Хабитат в области оценки будет укрепляться посредством проведения регулярного обучения, предлагаемого в рамках учебных курсов по ориентированному на конкретный результат управлению.
A good management development plan, however, will bring to light any deficiencies and provide concrete opportunities for the manager to improve. Следует отметить, что правильный план развития руководящего звена высветит любые недостатки и создаст конкретные возможности для повышения квалификации руководителей.
The Academy conducted 15 in-service middle management and supervisory training courses for 290 police officers, including 72 women. Академия провела по месту службы для 290 полицейских, включая 72 женщины, 15 учебных курсов для руководителей среднего звена.
The new Human Resources Strategy requires supervisors to be more engaged in human resources management. В новой стратегии в области людских ресурсов предусматривается возложение на руководителей более активной роли в вопросах управления людскими ресурсами.
It also places ethical leadership at the centre of supervisors' accountability for human resources management. Кроме того, согласно новой стратегии, принципам этичного руководства отводится центральное место в рамках возлагаемой на руководителей ответственности в вопросах управления людскими ресурсами.