Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Management - Руководителей"

Примеры: Management - Руководителей
Results-based management requires managers to learn from experience and apply this knowledge to day-to-day management, but managers do not necessarily have control over expected results and outcomes. Управление, ориентированное на результаты, требует от руководителей извлекать уроки из накопленного опыта и использовать эти знания в повседневном управлении, однако руководители отнюдь не обязательно способны контролировать ожидаемые конкретные и общие результаты.
The success of results-based management depends on an adequate knowledge and experience base among senior management, programme managers and staff-at-large to ensure the sustainability of the framework. Успех управления, ориентированного на результаты, зависит от наличия у старшего руководства, руководителей программ и персонала в целом адекватных знаний и опыта для обеспечения жизнеспособности соответствующей системы.
The effective use of results-based management would enhance the accountability of programme managers for using evidence and data for day-to-day management decisions and highlight their contribution to results achieved. Эффективное использование управления, ориентированного на результаты, повысило бы подотчетность руководителей программ в вопросах использования фактической информации и данных при принятии повседневных управленческих решений и дало бы возможность четко определить их вклад в достижение результатов.
The final element in the continuum is the mission exercise, which is a three-day management exercise focused on the senior management team to practice and develop their skills in crisis management. Завершающим элементом этого непрерывного процесса являются миссионские занятия, которые представляют собой трехдневный курс обучения по вопросам управления, в ходе которого группа старших руководителей усваивает и развивает навыки урегулирования кризисных ситуаций.
In early 2001, the Secretariat developed a prototype of an electronic management reporting system, which will enable useful management indicators to be generated on a daily basis and will be extended as a further management tool to oversee departmental performance. В начале 2001 года Секретариат разработал прототип электронной системы представления управленческой отчетности, которая позволит ежедневно подготавливать полезные для руководителей показатели и которая будет расширена, с тем чтобы сделать ее еще одним управленческим инструментом, позволяющим контролировать работу департаментов.
Other management issues addressed included the development of a common approach to the sharing of information contained in internal audit reports, the review of the financing of the United Nations security management system and its cost-sharing formula and the development of a senior management network. Другие рассмотренные управленческие вопросы были связаны с разработкой общего подхода к обмену информацией, содержащейся в докладах о внутренней ревизии, обзором финансирования системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций и ее формулой совместного покрытия расходов, а также созданием сетей старших руководителей.
The roles and responsibilities of management in supporting staff development and providing career support are being actively promoted through people management training and reinforced in the implementation of the performance management system. В настоящее время программа управления кадрами содействует выполнению функций и роли, возложенных на руководителей в деле повышения квалификации персонала и обеспечения кадровой поддержки, и их укреплению в процессе применения системы служебной аттестации.
The implementation of the e-PAS is included as a key indicator in the annual programme management plan between the Secretary-General and the head of Department or office in order to emphasize the importance of senior management leadership in performance management. Внедрение ЭССА включается в качестве одного из ключевых показателей в ежегодный план организации осуществления программ, который составляется совместно Генеральным секретарем и главой департамента или управления, с тем чтобы подчеркнуть важную роль старших руководителей в организации служебной деятельности.
Regional management teams were established and have already begun strengthening systems for regional supervision of country programme management performance, reviewing and ensuring follow-up on audit and management reports and developing performance indicators for reporting by all offices. Созданы региональные группы управления, которые уже начали укреплять системы регионального контроля за деятельностью по управлению страновыми программами, анализировать и обеспечивать осуществление последующей деятельности по результатам проверки и отчетам руководителей, а также разрабатывать показатели работы для составления отчетов всеми отделениями.
However, the percentage of immigrants and persons born in Norway to immigrant parents who hold management positions in the enterprises is low: 2 per cent of all management staff with HR responsibilities, and only 2 out of 402 top management staff, have a multicultural background. Вместе с тем доля иммигрантов и лиц, родившихся в Норвегии в семьях иммигрантов и занимающих на предприятиях руководящие должности, невелика: 2% от всего руководящего персонала в области управления людскими ресурсами и только 2 из 402 руководителей старшего звена принадлежат к поликультурной среде.
When a business continuity management initiative is adopted, the first step is to establish a business continuity management policy within an organization and obtain support from senior management. Процесс реализации инициативы по обеспечению непрерывности деятельности должен начинаться с разработки в сотрудничестве с организацией политики обеспечения непрерывности деятельности и поддержки со стороны старших руководителей.
Owing to the size and complexity of the IPSAS project, strong change management and project management functions are required for successful IPSAS implementation in peacekeeping operations. Учитывая масштаб и сложность проекта перехода на МСУГС, для успешного внедрения МСУГС в операциях по поддержанию мира требуется обеспечить наличие квалифицированных сотрудников по управлению процессом преобразований и руководителей проектом.
The status of projects is monitored through regular management meetings in the Operations Centre and through using the management workspace tool, which reflects project status in Atlas. Статус проектов отслеживается посредством регулярных совещаний руководителей в Операционном центре и использования инструментария управленческого рабочего пространства, при помощи которого статус проекта отражается в системе «Атлас».
The Office of Central Support Services and the project management team of the Economic Commission for Africa continue to hold regular conference call meetings and senior management video teleconferences when necessary. Управление централизованного вспомогательного обслуживания и группа по управлению проектом Экономической комиссии для Африки продолжают регулярно проводить селекторные совещания и при необходимости совещания старших руководителей в формате видеоконференций.
In collaboration with the United Nations System Staff College, UN-Women senior managers were trained in leadership skills, operations management, resource mobilization and results-based management. В сотрудничестве с Колледжем персонала системы Организации Объединенных Наций было проведено обучение руководителей высшего звена Структуры «ООН-женщины» по таким вопросам, как лидерские навыки, оперативное управление, мобилизация ресурсов и управление, ориентированное на конкретные результаты.
The senior management team will be expected to meet at least once a year to monitor progress made in regard to performance management responsibilities and to provide guidance to managers on compliance and ratings distribution, based on its observations. Предполагается, что группа старших руководителей будет собираться не реже одного раза в год для контроля за ходом выполнения обязанностей в отношении управления служебной деятельностью и направления руководителям среднего звена указаний по вопросам, касающимся соблюдения и распределения оценок, с учетом вынесенных замечаний.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it assign specific responsibility for the successful implementation of results-based management methodology throughout the Secretariat to a relevant member of the senior management team (para. 157). Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о том, чтобы она возлагала ответственность за успешное внедрение методики управления, ориентированного на результаты, в рамках всего Секретариата на соответствующего члена группы старших руководителей (пункт 157).
It is therefore focusing on three specific issues in particular - the role of senior management teams, dealing with underperformance, and rewards and recognition - to ensure that the performance management culture of the Organization becomes more results-oriented. Поэтому она уделяет, в частности, особое внимание трем конкретным вопросам - роли групп старших руководителей, неудовлетворительной работе и признанию служебных заслуг - для обеспечения того, чтобы в культуре управления служебной деятельностью, царящей в Организации, большее значение придавалось результатам.
The senior management team comments on all recommendations made in the evaluations through a management response matrix, and the endorsed recommendations are integrated into the plans of the Office. Группа старших руководителей комментирует все выносимые в ходе оценок рекомендации, используя матрицу для ответов руководства, а утвержденные рекомендации интегрируются в планы Управления.
The lack of knowledge and understanding on the part of senior management about the purpose of business continuity management has led to inadequate political and financial support by Member States. Отсутствие у старших руководителей необходимых знаний и понимания цели управленческой деятельности по обеспечению бесперебойного функционирования привело к тому, что государства-члены оказывают недостаточную политическую и финансовую поддержку в этой области.
Headquarters management could draw on the experience of other organizations: policy and management issues relating to implementing partners should become a regular agenda item of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, a point also made by the Board of Auditors. Руководители учреждений могут использовать опыт других организаций: вопросы политики и управления в отношении партнеров-исполнителей должны регулярно стоять на повестке дня Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций - с таким же предложением выступает Комиссия ревизоров.
A review of WFP's executive management in 2013 identified ways of enhancing performance management and managers' accountability, and of nurturing the next generation of WFP leaders; this was supported with special training for women staff. Анализ практики ВПП в области исполнительного руководства в 2013 году выявил пути улучшения контроля служебной деятельности и подотчетности управляющего звена и воспитания нового поколения руководителей ВПП; это предложение было поддержано, с учетом проведения специальной подготовки женского персонала.
The results framework provides the senior management with regular management information and reviews of portfolio performance, risks in delivery and where and how to drive better value. Ориентированная на результаты программа служит для старших руководителей источником регулярно обновляемой управленческой информации и данных о результативности портфеля проектов, факторах риска, а также путях и средствах максимизации отдачи.
This negative attitude to the Task Force recommendations is also indicated by the reluctance of senior Mission management to take corrective action against key airport personnel identified in the reports provided to UNMIK management over the course of the past year. На такое негативное отношение к рекомендациям Целевой группы указывает также нежелание старших руководителей Миссии применить исправительные меры в отношении ведущих сотрудников аэропорта, о которых говорилось в докладах, представляемых руководству МООНК на протяжении последнего года.
An extensive communication effort with respect to the new human resources management framework, directed to both management and the staff at large, has been undertaken since October 2005. С октября 2005 года предпринимаются широкие усилия по налаживанию взаимных контактов в связи с созданием новой системы управления людскими ресурсами, причем эти усилия охватывают как руководителей, так и персонал в целом.