Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Management - Руководителей"

Примеры: Management - Руководителей
All the anti crisis propositions, which come from plants' management as well as from State departments were logged and discussed at the closest anti crisis committee meeting in RB Government. Все предложения по выходу из кризиса со стороны как руководителей предприятий, так и глав соответствующих ведомств были обозначены в протоколе и будут озвучены на ближайшем заседании антикризисного комитета в Правительстве РБ.
With the changing organizational structure of UNPF and greater delegation of authority to service and section chiefs, the monitoring of internal controls by management, line managers and individual staff members is critical. С учетом меняющейся организационной структуры МСООН и более широкой передачи полномочий начальникам служб и секций решающее значение имеет наблюдение со стороны руководителей старшего, среднего и младшего звена и отдельных сотрудников за применением механизмов внутреннего контроля.
(b) Arranging for training and management courses related to industry and finance; Ь) организация учебных курсов и повышение профессионального уровня руководителей в финан-сово-промышленной области;
Implementation of the ERP system will streamline talent management by permitting the establishment of talent pools with sufficient depth and choice to fill critical vacancies (not least in crisis situations). Использование системы планирования общеорганизационных ресурсов позволит принимать на службу способных руководителей благодаря созданию резерва талантливых сотрудников, обеспечивающего достаточную численность и квалификацию кандидатов для заполнения важных вакантных должностей (и не в последнюю очередь в кризисных ситуациях).
This level of participation provides for an executive management group which is invested with real decision-making power with regard to the implementation of oceans-related programmes capable of providing timely reaction and guidance for the United Nations system on emerging ocean issues. Такой уровень участия делает ИКСПРО коллегией старших руководителей, которая облечена реальными полномочиями на принятие решений, затрагивающих осуществление программ морского профиля, и спосонаба обеспечить своевременное реагирование системы Организации Объединенных Наций на возникающие проблемы, сказывающиеся на Мировом океане, и соответствующим образом ее ориентировать.
For example, in the management area of geographical representation, overall performance of departments and offices showed a near twofold improvement from the second cycle to the third cycle. Председатель Совета обратил внимание руководителей департаментов, управлений и отделений на те сферы, которые требуют принятия дополнительных мер, подчеркнув при этом их ответственность за выполнение поставленных задач.
Reversing the ongoing erosion of human capital in the public sector in many countries will similarly require comprehensive planning and the creation of dedicated and highly qualified human resources management capacities in ministries and departments. Для того чтобы обратить вспять нынешнюю тенденцию к ослаблению человеческого потенциала в государственном секторе многих стран, необходимо будет также обеспечить всеобъемлющее планирование и подготовку преданных своему делу и высококвалифицированных руководителей в министерствах и департаментах.
The United Nations Ombudsman should be invited to senior management meetings to bring trends and patterns to the attention of the heads of departments/heads of organizations on a regular basis, with possible corrective steps. Омбудсмена Организации Объединенных Наций следует приглашать на совещания старших руководителей в целях регулярного доведения до сведения глав департаментов/глав организаций информации о тенденциях и конкретных особенностях, а также в целях представления предложений в отношении коррективных мер.
Conducting of 10 programme management meetings on improvement of health system performance, to be followed up through appropriate tracking systems Организация 10 совещаний с участием руководителей программ по вопросам совершенствования системы здравоохранения путем принятия соответствующих мер на основе внедрения системы надлежащего контроля за проводимыми мероприятиями
Unless performance-based management concepts were used, programme managers would be denied the tools to help them manage more effectively and Member States would lack the information needed for making critical decisions about mandates and resources. Отказ применять принципы составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, лишит руководителей программ способов повышения эффективности их работы, а государства-члены - соответствующей информации, в результате чего они не смогут с полным сознанием дела высказать свое мнение относительно мероприятий и имеющихся средств.
A range of subregional seminars and national follow-up workshops (along with institution-building measures) will be implemented in the participants' countries to sensitize and/or train senior officers, middle-level managers, law professors and lawyers in legal aspects of debt management. Предусматривается проведение в странах-участницах серии субрегиональных семинаров и последующих национальных семинаров (наряду с организационными мероприятиями), с тем чтобы организовать вводный курс и/или подготовку в области правовых аспектов регулирования задолженности для старших должностных лиц и руководителей среднего звена, преподавателей права и юристов.
The management structure of the Investigations Division/OIOS is relatively small, and support account positions include only one deputy level post and two Operations Managers, who also have direct operational/investigative responsibilities. Управленческая структура Отдела расследований УСВН относительно небольшая и по линии вспомогательного счета финансируется должность только заместителя начальника и две должности руководителей операций, которые непосредственно занимаются выполнением оперативных следственных функций.
At the 2006 Coordination Meeting of Conference Managers agreement was reached on issues that had emerged since the task forces had completed their work, including, in particular, implementation of a proactive document management approach, an initiative pioneered by Headquarters. На координационном совещании руководителей конференционных служб в 2006 году была достигнута договоренность по вопросам, появившимся за период после прекращения целевыми группами своей работы, включая, в частности, вопрос реализации инициативного подхода к управлению документооборотом, впервые предложенного Центральными учреждениями.
Major emphasis has been placed on developing a culture of continuous learning, building leadership and management capacity, providing guidance for staff and managers on emergency preparedness and supporting career development and mobility for staff at all levels. Основное внимание уделялось формированию культуры постоянного обучения, наращиванию потенциала в области руководства и управления, разработке руководящих указаний для сотрудников и руководителей по вопросам обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям, поддержке развития карьеры и мобильности персонала на всех уровнях.
Human resources management is not systematically incorporated into senior staff meetings in all departments/offices, although this is of vital importance to developing the degree of ownership and responsibility that is devoted to the preparation of programme budgets. Вопросы управления людскими ресурсами на совещаниях старших руководителей во всех департаментах/подразделениях не всегда обсуждаются систематически, хотя это играет решающую роль с точки зрения повышения заинтересованности и ответственности в контексте подготовки бюджетов по программам.
In 1999, the Viénot II Report recommended the disclosure of the remuneration of top executive teams in Annual Reports, so as to allow shareholders to check whether it was tied to the performance of senior corporate management. В 1999 году в докладе "Вьено-II" было рекомендовано раскрывать в годовых отчетах информацию о вознаграждениях различных групп ведущих руководителей, с тем чтобы акционеры могли проверить, увязываются ли они с результативностью деятельности старших менеджеров компании.
An organizational 'scorecard' is being developed to monitor progress at all levels and to build managers' responsibility for the implementation of the UNDP policy on gender balance in management and in the work-life policy. Для контроля за прогрессом на всех уровнях и укрепления ответственности руководителей за проведение в жизнь политики ПРООН в области обеспечения сбалансированного соотношения мужчин и женщин на руководящих должностях и создания условий для совмещения служебных и семейных обязанностей в организации была разработана система учета показателей.
In addition, as a result of the introduction and implementation of the human resources action plan, UNMIK would enhance staff capacities and promote a performance-oriented culture in the Mission via development training for leadership and middle management. Кроме того, в результате принятия и реализации плана действий в области людских ресурсов МООНК будет повышать квалификацию персонала и формировать ориентированную на эффективную работу обстановку в Миссии за счет развития руководящих навыков и повышения квалификации руководителей среднего звена.
In addition, mandatory training for managers and supervisors on performance management throughout the Secretariat (targeting approximately 8,000 individuals) will be based on a blended approach, combining online and in-class training starting in early 2011. Кроме того, намеченное на первые месяцы 2011 года внедрение обязательного обучения администраторов и руководителей по вопросам управления служебной деятельностью в масштабах Секретариата (которое затронет примерно 8000 человек) будет основано на смешанном подходе, объединяющем онлайновые и классные занятия.
We make it possible for enterprise executives and IT management across the globe to seize future opportunities and enhance profitability by powering your network for mission-critical, high-bandwidth and emerging applications. Нами были созданы условия для руководителей предприятий и ИТ-специалистов во всем мире для овладения будущими возможностями и повышения прибыльности за счет увеличения мощности сети с помощью критически важных, новых приложений с высокой пропускной способностью.
Enabling legislation should give legal meaning to the authorities' operational independence by prescribing functions; powers; the manner in which members of management and staff are to be appointed, and their tenure and removal; and how the body is to be financed. Законодательство, определяющее статус таких учреждений, должно наполнять их оперативную независимость конкретным юридическим содержанием, регламентируя их функции и полномочия, порядок назначения, сроки службы и процедуры смешения руководителей и сотрудников, а также источники финансирования.
As at 30 June 2007, formal guidance was not issued as environmental policy and guidelines approved by the Department of Peacekeeping Operations senior management team were being coordinated/reviewed jointly with the Office of Legal Affairs prior to formal issuance. По состоянию на 30 июня 2007 года, официальное руководство еще не было выпущено, поскольку одобренные Группой старших руководителей Департамента операций по поддержанию мира политика и руководящие принципы в области охраны окружающей среды согласовывались и корректировались совместно с Управлением по правовым вопросам перед их официальным опубликованием.
The Group is comprised of a joint UNOCI and United Nations country team senior management that address all aspects related to an integrated approach towards the Operation's mandate. Последняя из этих групп объединяет в своем составе старших руководителей ОООНКИ и страновой группы Организации Объединенных Наций, которые рассматривают все вопросы, связанные с комплексным подходом к выполнению мандата Операции.
Apart from the above-mentioned successful modules of human resources development, a trainee programme for higher service employees is currently under discussion, which will ensure the introduction of a transparent and performance-oriented procedure for "Selecting the best" to fill management and specialist positions. Помимо вышеуказанных успешно действующих модулей развития людских ресурсов, в настоящее время обсуждается программа профессиональной подготовки специалистов, которая позволила бы внедрять прозрачные и ориентированные на достижение конкретных результатов процедуры отбора наилучших кандидатов для заполнения вакансий руководителей и специалистов.
The two ASGs will be in place by February 2011 and the D-2 members of the senior management team by April 2011. Два помощника Генерального секретаря (ПГС) приступят к выполнению своих функций к февралю 2011 года, а члены группы руководителей на должностях класса уровня Д2 - к апрелю 2011 года.