| Management and leadership training will be strengthened; and mandatory induction requirements will be introduced for senior leaders. | Будут приняты дополнительные меры по совершенствованию обучения руководителей и развития их руководящих навыков; а для старших руководителей будут введены обязательные требования по прохождению вводных учебных курсов. |
| Senior Management Groups on Protection established in Kinshasa and provincial offices provide a mechanism for integrated planning. | Группы старших руководителей по вопросам защиты, созданные в Киншасе и в отделениях в провинциях, служат механизмом комплексного планирования. |
| The Principal Adviser, Ethics, was invited in 2011 to attend meetings of the Global Management Team. | Главный консультант по вопросам этики был приглашен в 2011 году для участия в совещаниях Глобальной группы руководителей. |
| Participation in the Senior Management Group. | Участие в работе Группы старших руководителей. |
| In response to this issue EUPM initiated the creation of a Senior Management Board, chaired by the EUPM Deputy Police Head of Mission. | Реагируя на эту проблему, ПМЕС выдвинула инициативу о создании совета старших руководителей под председательством заместителя Комиссара ПМЕС. |
| A Leadership Development and Management Skills Programme for managers at all levels has been developed. | Разрабатывается программа развития лидерских качеств и управленческих навыков для руководителей всех уровней. |
| Senior manager compacts are co-signed by the Secretary-General and reviewed annually by the Management Performance Board. | Договоры со старшими руководителями подписываются совместно с Генеральным секретарем и ежегодно пересматриваются Советом по служебной деятельности руководителей. |
| A new UN-Habitat evaluation policy was approved by the Management Board in March 2013. | Совет старших руководителей в марте 2013 года одобрил новую политику ООН-Хабитат в области оценки. |
| The Task Force will report its findings and recommendations to the Management Performance Board. | Эта целевая группа будет направлять отчеты о своей работе и свои рекомендации Совету по служебной деятельности руководителей. |
| OIOS advised the Department of Management to investigate specific cases of irregularity and hold the concerned managers and staff accountable for lapses. | УСВН рекомендовало ДУ расследовать конкретные случаи нарушений и привлечь соответствующих руководителей и сотрудников к ответственности за эти упущения. |
| CEB members have supported the institution of the Senior Management Network and have asked the United Nations System Staff College to develop a programme to implement it. | Члены КСР поддержали предложение о создании сети старших руководителей и просили Колледж персонала разработать программу реализации этого предложения. |
| An update on the Senior Management Service was requested of the Human Resources Network. | Сети по вопросам людских ресурсов было предложено представить обновленную информацию, касающуюся категории старших руководителей. |
| It had therefore brought the issue to the Senior Management Group. | В связи с этим он вынес этот вопрос на рассмотрение Группы старших руководителей. |
| The Senior Management Service had not been endorsed by the General Assembly and her delegation looked forward to receiving the requested report on the matter. | Создание категории старших руководителей не было утверждено Генеральной Ассамблеей, и ее делегация рассчитывает получить запрашиваемый доклад по этому вопросу. |
| Progress report on development of a Senior Management Network. | Доклад о ходе работы по созданию сети старших руководителей. |
| Senior staff will also have the opportunity to participate in inter-agency programmes such as the Senior Management Network Leadership Development Programme. | Сотрудникам старшего звена будет предоставляться также возможность участия в межучрежденческих программах, таких, как Программа развития руководящих навыков Сети старших руководителей. |
| Some members considered that advisory positions would not meet the criteria for inclusion in the Senior Management Service. | Некоторые члены придерживались мнения, что консультационные должности не будут отвечать критериям для включения в категорию старших руководителей. |
| The Commission noted that one of the goals in establishing a Senior Management Service was to increase mobility among the organizations of the common system. | Комиссия отметила, что одной из целей создания категории старших руководителей является расширение мобильности между организациями общей системы. |
| Decisions on membership in the Senior Management Network were currently the prerogative of chief executives. | Решения о членском составе Сети старших руководителей принимаются в настоящее время только главными административными сотрудниками. |
| The IT Master Plan was reviewed and approved by the Senior Management Group at ICAO. | Генеральный план в области ИТ был рассмотрен и утвержден Группой старших руководителей ИКАО. |
| WFP: Senior Management Training Programme. | МПП: Программа подготовки старших руководителей. |
| The Management Performance Board may request at any time the information it finds necessary for the discharge of its functions. | Совет по служебной деятельности руководителей может в любое время запрашивать информацию, которую он считает необходимой для исполнения своих функций. |
| Based on its findings, the Management Performance Board may recommend appropriate remedies. | На основе своих заключений Совет по служебной деятельности руководителей может рекомендовать принятие соответствующих корректировочных мер. |
| The Committee shall also transmit to the Secretary-General and to the Chairperson of the Management Performance Board a copy of the minutes of its meetings. | Комитет препровождает также Генеральному секретарю и Председателю Совета по служебной деятельности руководителей экземпляр протокола своих заседаний. |
| The Ministry of Women Affairs has conducted capacity building processes for NGO leaders on Management and Leadership skills. | Министерство по делам женщин провело работу по повышению уровня подготовки руководителей НПО в вопросах управления и руководства. |