| Knock yourself out, kid. | Оторвись по полной, парень. |
| What's going on, kid? | Что случилось, парень? |
| Happy birthday, kid. | С днём рождения, парень. |
| He's a good kid. | Да. Он хороший парень. |
| Token, you're a good kid. | Токен, ты хороший парень. |
| What do you think, kid? | Что ты думаешь, парень? |
| I'm begging you, kid. | Очень тебя прошу, парень. |
| Got bad wiring, kid. | У тебя плохая проводка, парень. |
| That kid in the car, the older one. | Парень в машине, старший. |
| The kid did eight chin-ups. | Парень делает 8 подтягиваний. |
| You did good, kid. | Хорошо справился, парень. |
| Your kid attacked her. | Твой парень напал на нее. |
| And he's just one kid? | И это был один парень? |
| That kid was scared. | Этот парень был напуган. |
| There is no quit in this kid. | Этот парень не сдаётся. |
| You did it, kid! | У тебя получилось, парень! |
| A kid's in there with a gun. | Парень там с пистолетом. |
| You got it, kid! | Будет сделано, парень! |
| You are so sued, kid! | Тебя ТАК засудят, парень! |
| A boy, a kid was killed tonight! | Парень он погиб сегодня вечером! |
| Run kid, run! | беги, парень, беги! |
| Nice kid, Ferdinand Gonzalez. | Хороший парень - Фердинанд Гонсалес. |
| No, kid, come on. | Парень, мы спешим. |
| I'm an esquire, kid. | Парень, я эсквайр. |
| Sure. Real sweetheart kid. | Конечно, очень милый парень |