Knock yourself out, kid. |
Оторвись по полной, парень. |
What's going on, kid? |
Что случилось, парень? |
Happy birthday, kid. |
С днём рождения, парень. |
He's a good kid. |
Да. Он хороший парень. |
Token, you're a good kid. |
Токен, ты хороший парень. |
What do you think, kid? |
Что ты думаешь, парень? |
I'm begging you, kid. |
Очень тебя прошу, парень. |
Got bad wiring, kid. |
У тебя плохая проводка, парень. |
That kid in the car, the older one. |
Парень в машине, старший. |
The kid did eight chin-ups. |
Парень делает 8 подтягиваний. |
You did good, kid. |
Хорошо справился, парень. |
Your kid attacked her. |
Твой парень напал на нее. |
And he's just one kid? |
И это был один парень? |
That kid was scared. |
Этот парень был напуган. |
There is no quit in this kid. |
Этот парень не сдаётся. |
You did it, kid! |
У тебя получилось, парень! |
A kid's in there with a gun. |
Парень там с пистолетом. |
You got it, kid! |
Будет сделано, парень! |
You are so sued, kid! |
Тебя ТАК засудят, парень! |
A boy, a kid was killed tonight! |
Парень он погиб сегодня вечером! |
Run kid, run! |
беги, парень, беги! |
Nice kid, Ferdinand Gonzalez. |
Хороший парень - Фердинанд Гонсалес. |
No, kid, come on. |
Парень, мы спешим. |
I'm an esquire, kid. |
Парень, я эсквайр. |
Sure. Real sweetheart kid. |
Конечно, очень милый парень |