Marlo Stanfield, the new kid, we've been on him a couple weeks. |
Марло Стэнфилд, новый парень, следим за ним вот уже пару недель. |
This kid is all we have, Charles. |
Этот парень - все, что у нас есть, Чарльз. |
I'll never be able to keep that promise, kid. |
Парень, я не смогу сдержать это обещание. |
He's a real bookworm, this kid. |
Он настоящий книжный червь, этот парень. |
Arturo, with a little practice, this kid could be very good. |
Артуро, если этот парень немного потренируется, он будет очень хорош. |
Griffin Cooper is, by far, the coolest kid in Manny's grade. |
Гриффин Купер - это самый крутой парень в классе Мэнни. |
There's some kid in the senior class that tried to blackmail me for trying to protect Dixon. |
Какой-то парень из старшеклассников пытался меня шантажировать тем, что я защищал Диксона. |
OK, kid, I don't interfere with anyone. |
Хорошо, парень, я не никому немешаю. |
I'm looking out for you, kid. |
Я за тебя переживаю, парень. |
It was me, Nicky and this kid Carson Leverett. |
Я, Ники и этот парень Карсон Леверетт. |
When I was in high school, we had a kid just like Dax. |
Когда я учился в старшей школе, у нас был парень, как Дакс. |
Don't worry, kid, you're doing great. |
Не волнуйся парень, все здорово. |
Another kid on Stroh's list was reported missing in Vegas in 2010. |
Ещё один парень из списка Стро объявлен пропавшим в Вегасе в 2010. |
I mean, he's the nicest guy in the world, but that kid's unemployable. |
Я к тому, что он милейший в мире парень, но этот мальчишка нетрудоспособен. |
The fat kid, the guy that looks like me. |
Толстый пацан, парень что похож на меня. |
I've been listening to the kid testify. |
Я слушал, как парень даёт показания. |
Safer ways for a sharp kid like you to make money. |
Такой шустрый парень, как вы, мог бы заработать деньги и честным путем. |
A really bad start in life, kid. |
Ты очень плохо начинаешь жизнь, парень. |
This kid's like a tough Philadelphia fighter. |
Это парень, один из лучших в Филадельфии. |
All of a sudden, this kid from Hollywood gets you out of the shadows. |
И вдруг, этот парень из Голливуда, вытаскивает тебя из тени. |
You're a good kid, a good fighter. |
Ты хороший парень, и отличный боец. |
More than you'll ever know, kid. |
Даже больше, чем ты знаешь, парень. |
Look, I like this kid. |
Слушай, мне нравится этот парень. |
This kid's no Sean Cahill. |
Парень в подмётки Кейхилу не годится. |
I knew that kid would be a problem. |
Я знал, что парень создаст проблемы. |