Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Kid - Парень"

Примеры: Kid - Парень
You're the kid who used to draw them awful pictures of me on the school building. Ты - тот парень, который рисовал меня по всей школе.
Come on, Carl, the kid would've changed his name by now. Полно, Карл. Парень точно поменял его.
Fight your way out of it, kid. Выпутывайся сам, парень, меня она избегает.
A kid diving in a water holeoutside of town had found his car. Парень, нырявший в пруду за городом, нашёл его машину.
A kid and a skinny fella in broad daylight on the boards. Пацанёнок и долговязый парень посреди белого дня прямо на набережной.
The kid is even refusing his doctor-ordered pain meds... far as we can tell. Парень отказался даже от назначенных врачом болеутоляющих, насколько мы можем судить.
I'm just tryin' to bring you up to speed, kid, that's it. Я только пробую поддержать тебя, парень, вот и всё.
He's a nice, bright kid, but he's beating his brains out. Он милый, сообразительный парень, но он явно не туда тыкается.
I'm the wrong person to talk to, kid. Тебе не со мной нужно разговаривать, парень.
The kid with the red stripe was in the program two years ago - he's now an instructor. Парень с красной полоской участвовал в программе два года назад.
The kid's keeping a stiff upper lip, but, Vi, really he's all broken up about it. Парень держится молодцом, но, Ви, серьезно, скоро он совсем расклеится.
You got guts, kid, showing yourself like that. Нет, ты молодец, парень.
We did not find one witness who would say this kid was anything but an Eagle Scout. Никто не отзывается о нём плохо, парень отличник.
You're the kookiest kid they ever turned loose in the streets. Ты самый коварный парень из всех свободно болтающихся на улице.
Just act natural, like maybe you're a fresh-faced kid who took the Long Island rail road in from queens. Веди себя естественно, как смазливый парень который приехал в Лонг Айлен из Куинса.
Okay, well, when you do, tell him I said that the kid made a mistake and he copped to it. Ладно. Передай ему от меня, что парень совершил ошибку и признался в этом.
Jorge, the kid doesn't seem capable of something like that. Хорхе, по-моему, парень на такое не способен.
Okay, kid, I'm going to have to walk you through rebooting Jarvis's speech drive, but not right now. Так, парень, я тебе расскажу как перезагрузить Джарвису голосовой диск, но не прямо сейчас.
There's only one kid on this launch with any brains at all so far. Похоже на этом борту только один парень с мозгами.
He's the kid who Woo Young hyung wanted to train but rejected the offer. Это тот парень, который дал Оска от ворот поворот.
This kid came out of nowhere on the wrong side of the road. И тут на встречку вылез этот парень.
This kid Spit started bragging about it. Этот парень, Спит, стал похвалятся
The kid was hit hard but has surged back... and is trying to put some distance between himself and the rest of the field. Парень получил сильный удар, но он борется и теперь пытается оторваться от остальных участников.
ARCHIE: All right, kid, we'll take it from here. Ладно, парень, дальше мы сами.
It's just some pill some brainiac kid in the Chem Department makes. Таблетка такая, их делает один мозговитый парень с химфака.