| VAUGHN: Good job, kid. | Хорошая работа, парень. |
| Give me a moment, kid. | Одну минутку, парень. |
| Why you ask, kid? | Почему ты спрашиваешь, парень? |
| I think he's a good kid. | Думаю, он неплохой парень. |
| He... he was just a kid. | Это был совсем молодой парень. |
| My kid's going to Paris. | Мой парень собирается в Париж. |
| The kid is a street magician. | Этот парень - уличный фокусник. |
| Keep your head down, kid. | Не высовывайся, парень. |
| You're dead, kid! | Ты покойник, парень! |
| He's a sweet, shy kid. | Он милый, робкий парень. |
| Stick with me, kid. | Держись меня, парень. |
| Just like that, kid? | Вот так просто, парень? |
| What now, kid? | Что теперь, парень? |
| New kid, works for cheap. | Новый парень, работает дешево. |
| You got guts, kid. | Ты, вижу, парень отчаянный. |
| Can you handle the rest of it, kid? | Донесешь остальные, парень? |
| Not the kid with the magic carpet. | Только не парень на ковре-самолёте. |
| This kid say anything appropriate? | Этот парень говорит что-то уместное? |
| Need a lift, kid? | Тебя поднять, парень? |
| Get us out of here, kid. | Вывози нас отсюда, парень. |
| You get comfortable, kid. | Устраивайся поудобней, парень. |
| Cut it out, kid. | Да успокойся, парень. |
| This is not real smart, kid. | Неразумно поступаешь, парень. |
| The guy loves his kid. | Парень любит своего сына. |
| He's a good kid. | Он хороший парень, Лекс. |