Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Kid - Парень"

Примеры: Kid - Парень
Some kid thinks he's a hero. Какой-то парень думает, что он герой.
You're six months too late, kid. Ты на 6 месяцев опоздал, парень.
It could be the kid going after Milt. Возможно, это парень нацелился на Милта.
But they saying it's that kid that's always hanging at the center. Они говорят, что это парень, который постоянно тусуется в центре.
I'll make sure that the barefoot kid gets these sneakers. Я устрою так, чтобы тот парень получил эти кроссовки.
Look, I told you before, kid. Я тебе уже сказал, парень.
This kid wasn't a buyer; he was a seller. Этот парень не был покупателем, он продавец.
But you... you're a gorgeous kid. Но ты... ты прекрасен, парень.
This isn't Evanston, kid. Это тебе не Эванстон, парень.
It's all about bucks, kid. Всё дело в деньгах, парень.
Better be careful with that, kid. Лучше будь осторожнее с этим, парень.
Look, kid, they bumped you up to Homicide Task Force for a reason. Смотри, парень, они отправили тебя в отдел убийств не просто так.
I knew you had it in you, kid. Я рассчитываю на тебя, парень.
But this kid... asked who Oska was. Но этот парень... спросил, кто такой Оска.
Not like the kid has had much unsupervised time lately. Не похоже на то, что парень много находился без присмотра в последнее время.
Way to cheer me up, kid. Отличный путь подбодрить меня, парень.
Nobody ever does that, kid. Никто так дела не делает, парень.
That kid you stopped me from questioning knows where she is. Этот парень, которого вы не дали мне допросить, знает, где она.
Some earjob at the bar just called me kid, so I stole his drink. Какой-то парень в баре назвал меня "мальчиком", так что я стащил его выпивку.
You know, this kid you had me follow, he's a bad dude. Знаешь, тот мальчишка, которого ты отправил следить за мной - плохой парень.
You been through the wringer, kid. Тебя же выжмут досуха, парень.
He says the kid comes in here all the time. Он сказал, что парень жил здесь все время.
Listen, kid, you got juice; do me a favor. Слушай, парень, окажи мне услугу.
[coughing] [laughs] sorry, kid. [Кашляет] [Смеётся] Прости, парень.
Don't read too much into it, kid. Не ищи в этом скрытый смысл, парень.