Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Kid - Парень"

Примеры: Kid - Парень
Let's say the kid's stealing from the site. Предположим, парень воровал на стройке.
Here's what the kid was hiding on his phone. Вот то, что парень прятал на телефоне.
So was the kid who I pieced back together two weeks ago. Так же, как тот парень, которого я собирал 2 недели назад.
He knows that Bram is a good kid. Он знает, что Брэм - хороший парень.
I'm looking for the room a kid named Aaron Stampler stayed in. Я ищу комнату, в которой останавливался парень по имени Аарон Стемплер.
The Mirakuru wore off a long time ago, kid. Миракуру уже давно выветрилось, парень.
Sorry, kid, but there's no giving up to these guys. Извини, парень, но нельзя отказываться от такого.
Seems to be a recurring theme with you, kid. Похоже с тобой всегда так, парень.
That kid won't last a month. Этот парень не протянет и месяца.
I'm a young kid... I got a lot of talent. Я молодой парень, мне еще многому нужно учиться.
A college kid drank a bottle of soy sauce on a dare. Парень из колледжа выпил бутылку соевого соуса на спор.
You keep this safe, kid. Смотри за этим в оба, парень.
This kid, Justin McTeague, he gave you Keppler on a silver platter. Этот парень, Джастин МакТиг он предоставил вам Кепплера на серебрянном блюде.
The CSI kid from Central City, he said this guy was like some kind of monster. Паренёк из Централ Сити сказал, что этот парень был своего рода монстром.
A guy from a bodega remembers a kid last night matching Janie Doe's description. Парень помнит ребёнка, которого видел прошлым вечером похожего описанием на Дженни Доу.
It's just not happening, kid. Этого никак нельзя избежать, парень.
That kid who took on the gunman. Тот парень, что схватил человека с оружием.
Far as I'm concerned, the kid's 100. Как по мне, отличный парень.
I knew this kid from the neighborhood. А это с нашего района парень.
You're right. I'm just a regular kid from the forest. Ц ы права. я обычный парень из леса.
The Chechen kid must've done something - let's go. Должно быть, чеченский парень сделал что-то. Уходим.
Actually, kid, I kind of fell into this gig. Знаешь, парень, я же случайно попал на эту работу.
That kid is wrapping his tentacles around every member of this family. Этот парень охватывает щупальцами всех членов нашей семьи.
He's a good kid, from a good family. Он хороший парень из хорошей семьи.
Just let it happen, kid. Просто дай этому случится, парень.