Let's say the kid's stealing from the site. |
Предположим, парень воровал на стройке. |
Here's what the kid was hiding on his phone. |
Вот то, что парень прятал на телефоне. |
So was the kid who I pieced back together two weeks ago. |
Так же, как тот парень, которого я собирал 2 недели назад. |
He knows that Bram is a good kid. |
Он знает, что Брэм - хороший парень. |
I'm looking for the room a kid named Aaron Stampler stayed in. |
Я ищу комнату, в которой останавливался парень по имени Аарон Стемплер. |
The Mirakuru wore off a long time ago, kid. |
Миракуру уже давно выветрилось, парень. |
Sorry, kid, but there's no giving up to these guys. |
Извини, парень, но нельзя отказываться от такого. |
Seems to be a recurring theme with you, kid. |
Похоже с тобой всегда так, парень. |
That kid won't last a month. |
Этот парень не протянет и месяца. |
I'm a young kid... I got a lot of talent. |
Я молодой парень, мне еще многому нужно учиться. |
A college kid drank a bottle of soy sauce on a dare. |
Парень из колледжа выпил бутылку соевого соуса на спор. |
You keep this safe, kid. |
Смотри за этим в оба, парень. |
This kid, Justin McTeague, he gave you Keppler on a silver platter. |
Этот парень, Джастин МакТиг он предоставил вам Кепплера на серебрянном блюде. |
The CSI kid from Central City, he said this guy was like some kind of monster. |
Паренёк из Централ Сити сказал, что этот парень был своего рода монстром. |
A guy from a bodega remembers a kid last night matching Janie Doe's description. |
Парень помнит ребёнка, которого видел прошлым вечером похожего описанием на Дженни Доу. |
It's just not happening, kid. |
Этого никак нельзя избежать, парень. |
That kid who took on the gunman. |
Тот парень, что схватил человека с оружием. |
Far as I'm concerned, the kid's 100. |
Как по мне, отличный парень. |
I knew this kid from the neighborhood. |
А это с нашего района парень. |
You're right. I'm just a regular kid from the forest. |
Ц ы права. я обычный парень из леса. |
The Chechen kid must've done something - let's go. |
Должно быть, чеченский парень сделал что-то. Уходим. |
Actually, kid, I kind of fell into this gig. |
Знаешь, парень, я же случайно попал на эту работу. |
That kid is wrapping his tentacles around every member of this family. |
Этот парень охватывает щупальцами всех членов нашей семьи. |
He's a good kid, from a good family. |
Он хороший парень из хорошей семьи. |
Just let it happen, kid. |
Просто дай этому случится, парень. |