| Let's say the kid's stealing from the site. | Предположим, парень воровал на стройке. |
| Here's what the kid was hiding on his phone. | Вот то, что парень прятал на телефоне. |
| So was the kid who I pieced back together two weeks ago. | Так же, как тот парень, которого я собирал 2 недели назад. |
| He knows that Bram is a good kid. | Он знает, что Брэм - хороший парень. |
| I'm looking for the room a kid named Aaron Stampler stayed in. | Я ищу комнату, в которой останавливался парень по имени Аарон Стемплер. |
| The Mirakuru wore off a long time ago, kid. | Миракуру уже давно выветрилось, парень. |
| Sorry, kid, but there's no giving up to these guys. | Извини, парень, но нельзя отказываться от такого. |
| Seems to be a recurring theme with you, kid. | Похоже с тобой всегда так, парень. |
| That kid won't last a month. | Этот парень не протянет и месяца. |
| I'm a young kid... I got a lot of talent. | Я молодой парень, мне еще многому нужно учиться. |
| A college kid drank a bottle of soy sauce on a dare. | Парень из колледжа выпил бутылку соевого соуса на спор. |
| You keep this safe, kid. | Смотри за этим в оба, парень. |
| This kid, Justin McTeague, he gave you Keppler on a silver platter. | Этот парень, Джастин МакТиг он предоставил вам Кепплера на серебрянном блюде. |
| The CSI kid from Central City, he said this guy was like some kind of monster. | Паренёк из Централ Сити сказал, что этот парень был своего рода монстром. |
| A guy from a bodega remembers a kid last night matching Janie Doe's description. | Парень помнит ребёнка, которого видел прошлым вечером похожего описанием на Дженни Доу. |
| It's just not happening, kid. | Этого никак нельзя избежать, парень. |
| That kid who took on the gunman. | Тот парень, что схватил человека с оружием. |
| Far as I'm concerned, the kid's 100. | Как по мне, отличный парень. |
| I knew this kid from the neighborhood. | А это с нашего района парень. |
| You're right. I'm just a regular kid from the forest. | Ц ы права. я обычный парень из леса. |
| The Chechen kid must've done something - let's go. | Должно быть, чеченский парень сделал что-то. Уходим. |
| Actually, kid, I kind of fell into this gig. | Знаешь, парень, я же случайно попал на эту работу. |
| That kid is wrapping his tentacles around every member of this family. | Этот парень охватывает щупальцами всех членов нашей семьи. |
| He's a good kid, from a good family. | Он хороший парень из хорошей семьи. |
| Just let it happen, kid. | Просто дай этому случится, парень. |