I thought you said the kid was just nuts. |
Ты вроде сказал, парень сумасшедший. |
I think the kid sounded like he was on drugs. |
Мне кажется, этот парень был на колёсах. |
The kid wasn't supposed to have to carry it on his own. |
Парень не должен был справляться с этим сам. |
You're a good kid and fine citizen, Joey. |
Ты славный парень и гражданин, Джоуи. |
Please, an innocent kid could be going to prison. |
Пожалуйста, невиновный парень может отправиться в тюрьму. |
He's a great kid, new in town. |
Он отличный парень, только что переехал в город. |
That kid always looks at you with cow eyes. |
Этот парень постоянно сморит на тебя коровьими глазами. |
A young boy who was with him, light-skinned kid from the cemetery. |
Молодой парень, который был ним, светлокожий парень с кладбища. |
And then a moment later, the kid comes out. |
А минутой позже, парень вышел. |
Look, I don't want to profile or anything, but the kid was definitely Middle Eastern. |
Слушайте, я не буду описывать его, но парень определенно с Среднего Востока. |
You want information, I'm afraid you're stuck with me, kid. |
Тебе нужна информация, я боюсь ты со мной застрял, парень. |
Don't worry, kid, you're still on the clock. |
Не волнуйся, парень, ты все еще на работе. |
Clark did come from the same privileged gene pool as the other kid. |
Кларк был из такой же привилегированной среды, как и тот парень. |
The main guy of the story is this fat kid that nobody likes, named Davie Hogan. |
Главный герой - толстый парень по имени Дэйви Хоган, которого никто не любит. |
Your kid just cost me another half a million. |
Твой парень только что лишил меня ещё полумиллиона. |
We had an 18-year-old kid drive his mother's car off a cliff last night. |
Вчера 18-ти летний парень взял машину своей матери и съехал с обрыва. |
Some kid just comes along, and then everyone starts looking at him instead of you. |
Вдруг появляется какой-то парень, и все начинают смотреть на него, а не на тебя. |
Got some big feet there, kid. |
У тебя большие ноги, парень. |
The kid left home... no forwarding address, no way to contact him. |
Парень ушел из дома... Ни адреса проживания, ни способа связаться с ним. |
Look, Sam was a good kid. |
Послушайте, Сэм был отличный парень. |
He's a kid popped up on the state welfare database. |
Этот парень неожиданно оказался в государственной базе социального обеспечения. |
Be strong, kid. I love you, man. |
Парень, будь сильным, я с тобой. |
This kid is an old enemy of your favorite person Klaus. |
Этот парень - старый враг нашего любимого Клауса. |
What are you going to do kid, you can't shoot all four of us. |
Что собираешься делать, парень, ты не сможешь застрелить всех четверых. |
What the hell was this kid thinking? |
О чем, черт возьми, этот парень думал? |