Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Kid - Парень"

Примеры: Kid - Парень
I thought you said the kid was just nuts. Ты вроде сказал, парень сумасшедший.
I think the kid sounded like he was on drugs. Мне кажется, этот парень был на колёсах.
The kid wasn't supposed to have to carry it on his own. Парень не должен был справляться с этим сам.
You're a good kid and fine citizen, Joey. Ты славный парень и гражданин, Джоуи.
Please, an innocent kid could be going to prison. Пожалуйста, невиновный парень может отправиться в тюрьму.
He's a great kid, new in town. Он отличный парень, только что переехал в город.
That kid always looks at you with cow eyes. Этот парень постоянно сморит на тебя коровьими глазами.
A young boy who was with him, light-skinned kid from the cemetery. Молодой парень, который был ним, светлокожий парень с кладбища.
And then a moment later, the kid comes out. А минутой позже, парень вышел.
Look, I don't want to profile or anything, but the kid was definitely Middle Eastern. Слушайте, я не буду описывать его, но парень определенно с Среднего Востока.
You want information, I'm afraid you're stuck with me, kid. Тебе нужна информация, я боюсь ты со мной застрял, парень.
Don't worry, kid, you're still on the clock. Не волнуйся, парень, ты все еще на работе.
Clark did come from the same privileged gene pool as the other kid. Кларк был из такой же привилегированной среды, как и тот парень.
The main guy of the story is this fat kid that nobody likes, named Davie Hogan. Главный герой - толстый парень по имени Дэйви Хоган, которого никто не любит.
Your kid just cost me another half a million. Твой парень только что лишил меня ещё полумиллиона.
We had an 18-year-old kid drive his mother's car off a cliff last night. Вчера 18-ти летний парень взял машину своей матери и съехал с обрыва.
Some kid just comes along, and then everyone starts looking at him instead of you. Вдруг появляется какой-то парень, и все начинают смотреть на него, а не на тебя.
Got some big feet there, kid. У тебя большие ноги, парень.
The kid left home... no forwarding address, no way to contact him. Парень ушел из дома... Ни адреса проживания, ни способа связаться с ним.
Look, Sam was a good kid. Послушайте, Сэм был отличный парень.
He's a kid popped up on the state welfare database. Этот парень неожиданно оказался в государственной базе социального обеспечения.
Be strong, kid. I love you, man. Парень, будь сильным, я с тобой.
This kid is an old enemy of your favorite person Klaus. Этот парень - старый враг нашего любимого Клауса.
What are you going to do kid, you can't shoot all four of us. Что собираешься делать, парень, ты не сможешь застрелить всех четверых.
What the hell was this kid thinking? О чем, черт возьми, этот парень думал?