Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Kid - Парень"

Примеры: Kid - Парень
some kid the other night almost o.D.'d in here.You have to be careful. Недавно один парень чуть не перебрал прямо здесь.
Sweet enough kid, but he's a loner and can't learn to play for his life, and if you ask me, I say he's got a lazy streak. Достаточно милый парень, но он одиночка и не может научиться играть так, чтобы это стало его заработком на всю жизнь.
We didn't want this going out over the radio... kid broke into a satellite facility... then he's drove his dirt-bike into the McGillecuddy's pool. Парень проник в спутниковый центр. А потом влетел на своем байке в бассейн Макгиликади.
Something I am struggling with here because... what I see before me is a nice kid from a good, hardworking family, loving mother and what has got to be the worst day of his life. Потому что перед моими глазами - славный парень из хорошей трудолюбивой семьи и любящими родителями, и это явно - худший день в его жизни.
Central Chicago university dormitory, where a kid named Jordan Biggs happens to live who has been blowing up Allison's phone with over a thousand text messages this month. Главный корпус университета Чикаго, общаги, где живет парень по имени Джорден Биггз, который просто взрывал телефон Эллисон более чем тысячей смс только за этот месяц.
You got a kid who came flying out of the closet and a husband who's been looking for the doorknob. Это ж твой парень вылетал из туалета когда твой муж в это время пытался нашарить ручку двери.
Well, kid, turns out you're okay. Ну, парень! Береги себя!
Okay, okay, listen, the math- you're killing me, kid. Слушай, парень, математика - это как-то не по мне.
So why's that kid on the wrong end of your gun? Так почему этот парень оказался под дулом твоего писолета?
You know, without you, this kid probably would've been a chronic pain patient and possibly addicted to pain meds. Без тебя парень мог бы стать... пациентом-хроником, и возможно, подсел бы на обезболивающие.
Lady, this kid lays a finger on you, you come straight to me, and I will expel him faster than a Thai take-out place can read back your delivery order. Леди, этот парень хоть пальцем до вас дотронется, приходите прямо ко мне, и я его выгоню быстрее чем в тайском кафе на вынос повторяют заказ.
The guy with the half face and the body armor has a real mad-on for the kid in the hoodie. Парень с половиной лица и броней очень разозлился на паренька в капюшоне.
He's a Southie kid, attends Brown on an ROTC scholarship, serves in the Gulf, then goes on to become this golden boy of the Democratic Party. Парень из Южного Бостона, учился в Брауне, служил в Персидском Заливе, а потом стал золотым мальчиком Демократической Партии.
You do all the kid's homework, you do all the hard work and he just gets everything handed to him on a silver platter. Вы делаете его домашку, упираетесь, а парень так или иначе получит всё готовенькое.
Who is that kid at the bank? Что за парень был в банке? - Нет, я не знаю.
I want the kid to be educated for in his tomorrow to be a good man. Я хочу, чтобы парень был готов к будущему, чтобы он стал хорошим человеком.
Weird kid who lives down the street and who eats nothing but mayonnaise on saltines? Странный парень, который живет дальше по улице и есть только соленое печенье, намазанное майонезом?
Look, you and I got off on the wrong foot, but you seem like a good kid, so let me give you a tip. Слушай, у нас с тобой не заладилось поначалу, но ты, похоже, неплохой парень, так что позволь дать совет.
Sure it wasn't that retarded kid Timmy up the street? А ты уверен, что это не был умственно отсталый парень Тимми, тот что неподалеку живет?
I feel bad the kid who was terrorizing you ran into the wrong guys? Чтобы я сказал, будто мне жаль, что парень который тебя доставал, не с теми связался?
The indie-rock clique is made up of me and one other kid I refuse to meet until he bathes and stops flattening his hair with his hand. Еще те, кто слушают альтернативный рок, - то есть я и еще один парень, с которым я не собираюсь общаться, до тех пор, пока он не примет душ и не перестанет приглаживать волосы.
"We're holding your spot for you, kid. Swifty." Мы деремся за тебя, парень.
And I ask him, "What's a kid from New Rochelle doing singing about Memphis?" "С чего вдруг парень из Нью-Рошелля поёт о Мемфисе?"
You think this kid has sloughed his skin and come back as an alien? Парень сбросил свою кожу и превратился в прищельца?
"You're good, kid,"but as long as I'm around, you're second best. Ты, парень, хорош, но меня не переплюнешь.