There's this big white kid bullying my son. |
Это большой белый парень, который притесняет моего сына |
And I know what I'm asking here, but he's a good kid. |
И я знаю, чего я прошу, но он - хороший парень. |
What if this kid's guilty? |
А что, если парень виновен? |
This kid ever been in your store before? |
Этот парень бывал у вас в магазине? |
I know that, but this kid, he's not... not going quietly. |
Я это знаю, но этот парень, он не... не уйдет по-тихому. |
The kid that Kent saved today? |
Тот парень, которого сегодня спас Кент? |
Look, was the kid perfect? |
Слушайте, был ли парень идеален? |
So the other kid started it? |
Значит, всё начал другой парень? |
And according to the kid who works there, this is a pretty good approximation of what your daughter will look like 18 years from now. |
И как сказал парень, который там работает, это довольно точное изображение того, как будет выглядеть твоя дочь через 18 лет. |
Good, kid, now try walking |
Хорошо, парень, теперь можешь попробовать пройтись |
Maybe that kid was right about me. |
Может быть этот парень был прав насчет меня? |
My brother's a good kid, you hear? |
Мой брат - хороший парень, поняли? |
He's a sick and lonely kid. |
Он просто больной и одинокий парень! |
Man, you got tall, kid. |
Господи, ну ты и вымахал, парень! |
I had a kid with a guy, it was awful. |
У меня был ребёнок и парень, это был кошмар. |
You can't outrun the Wolf, kid! |
Тебе от Вульфа не убежать, парень! |
So how was it, kid? |
Ну, как всё прошло, парень? |
Maybe we should just let the kid help him out. |
Может, пускай парень ему ассистирует? |
Relax, kid, what can they do? |
Спокойно, парень, что они сделают? |
You can't do anything against him, without this kid. |
Можно было сразу догадаться, что это за парень. |
Besides, Valentine's Day is sappy, and that kid does not do sappy. |
К тому же, день влюбленных пропитан слащавостью. А этот парень с ней не совместим. |
You want a second felony count for what the kid ate? |
Вы хотите добавить уголовное обвинение за то, что проглотил этот парень? |
I felt bad for him, really, because he didn't come to Baja looking for trouble - he was just this... sweet kid. |
Честно говоря, из-за него я чувствую себя ужасно, ведь он приехал в Мексику не искать приключений - он был просто... милый парень. |
Well, I don't know what your game is here, kid, but you got three seconds to produce the microfiche. |
Хорошо, я не знаю в какую игру ты здесь играешь, парень, но у тебя есть три секунды чтобы показать микропленку. |
I'm not sure that's the apology you've been waiting for kid. |
Уверен, парень, именно этого извинения ты и ждал. |