Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Kid - Парень"

Примеры: Kid - Парень
We're coming to get you, kid! - No! Мы доберёмся до тебя, парень!
It's time to get on the bus or get under it, kid. Либо ты с нами, либо против нас, парень.
in the town each time some kind of kid dreams of defeating Duke. В каждой игре, в каждом городе объявляется какой-нибудь парень, который мечтает обыграть саму легенду.
You're a good kid, just not good with people you don't know. Ты хороший парень, просто не умеешь вести себя с людьми, которых не знаешь.
If this kid doesn't get that, what the hell is he doing here? Если этот парень не понимает этого, тогда какого чёрта он здесь делает?
The kid in that house on Maple, right? Т от парень с Мэйпл, да?
So could this kid Jake, and it turns out he's Puck's half brother and Puck totally doesn't know about him. Это может сделать и парень Джейк, и оказывается, что он сводный брат Пака и Пак ничего о нем не знает.
Do you know why you're still out here, kid? Знаешь, почему ты все еще здесь, парень?
Look, he's a great kid, and you're clearly a great, mildly compulsive, woman. Послушай, он отличный парень, а ты - отличная, в меру обязательная женщина.
All right, all right. I haven't made that decision yet, but I love this kid. Ладно, ладно, я ещё не принял это решение, но мне нравится этот парень.
I mean, ever since I got to 15, everyone's pegged me as a small-town kid with more muscles than brains. Я имею в виду, что с тех пор как я в участке, все думают, что я парень из маленького городка, у которого мускулов больше, чем мозгов.
Do I have to report even something like that to you, kid? Разве я должен отчитываться перед тобой, парень?
It's bad enough the kid can't catch. Мало того, что парень не может мяч поймать
Okay, that's it, kid. Так, успокойся, парень, и проваливай!
How are you doing, kid? Я принёс ему поесть, парень, же голодный.
You're the kid who sold the painting at the mission, right? Ты ведь тот парень, что продал картину на встрече миссионеров, так?
We stick to the plan, the kid finishes the painting, we send him off to New York, get him out of Carmel. Будем придерживаться плана: как только парень закончит картину, мы вывезем его из Кармела и отправим в Нью-Йорк.
And she's about to tell me where the kid is! И она только собиралась мне сказать, где находится её парень!
Irish kid growing up there in the '60s and '70s? Ирландский парень рос там в 60-х и 70-х?
Listen, all I know is this kid that I grew up with is making a mint hocking this stuff. Слушай, все что я знаю, это что тот парень, с которым я вырос зарабатывает кучу денег, продавая эту штуку.
(normal) What's with the pacing, kid? Что за туда-сюда хождение, парень?
For all we know, Johnny's dead, and guess who's going to be dead next, kid. И вполне вероятно, что и Джонни тоже, и угадай, кто умрет следующим, парень.
Does that kid look like he was even born when there was a Soviet Union? Разве этот парень похож на человека, который мог родиться ещё при Советском Союзе?
Speaking of which, where's the kid now? Кстати говоря, где сейчас парень?
"Come on kid, give it here." Ну же, парень, давай его сюда.