Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Kid - Парень"

Примеры: Kid - Парень
So where's this kid been all this time, and where did he meet his partner in crime? Так где этот парень был всё время и где он познакомился с сообщником?
Let him go kid, let him! Оставь его, парень, оставь.
I'm just saying, you know, a kid growing up in can he ever hope to escape it? Я просто говорю, знаете, парень вырос в этом мире... как он вообще надеялся сбежать?
This guy just fell into a sinkhole, his kid's in surgery, and now he's got a scar to remind him of this terrible day for the rest of his life. Этот парень упал в огромную яму, его сына оперируют, и теперь у него шрам, который будет напоминать ему об этом дне всю его оставшуюся жизнь.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
Another kid in class is, and a lot of the boys in the senior class as a show of solidarity shaved their heads. Другой парень в классе лечится и остальные ребята в классе побрили головы из солидарности.
And he was like, "You're the writer, kid." А он сказал: "Ты писатель, парень".
This poor kid, clearly a prop - don't get me wrong, a willing prop - Бедный парень, служит подпоркой - не поймите меня неправильно - все по обюдному согласию.
Look at you, kid, you got a great-looking face. и у тебя нет денег посмотри на себя, парень, у тебя есть прекрасное личико.
But... but you... you got to know... that you're touched, kid. Но... но ты... ты должен знать что, парень, ты талант.
What, you think you're the first kid to have to stand in front of a judge and pick door number two? Ты что думаешь, ты первый парень, который на суде предпочел выйти через вторую дверь?
If I were to come to you, I don't want that kid on my account - Если мы договариваемся то я не хочу, чтобы моим контрактом занимался тот парень
That's it, kid. It's over! Ну вот так, парень, всё кончено!
Ellen? That kid from Doogie Howser, MD? И тот парень из сериала "Доктор Хаузер"?
Mr. Qian says this boy is not his nephew and the kid says he's not his uncle. Сеньор Киан говорит, что этот парень - не его племянник, а парень говорит, что это не его дядя.
Well, look, I know how much it meant to him to become a Rook, but Gabe - nice kid - but nothing that would really mean anything to us. Ладно, слушай, я знаю насколько важно для него стать Грачом, но Гейб... милый парень... но это действительно для нас ничего не значит.
And this is the kid you tell me is the next Marcus Mariota? Это парень, которого ты считаешь следующим Маркусом Мариотой?
Created by the merger of Windows Live and Windows Live Sync mesh, this new kid offers you simply synchronize with a disconcerting ease, all your files across multiple machines, which are on your network or not. Создана путем слияния Windows Live и Windows Live Sync сетки, этот новый парень предлагает вам просто синхронизировать с легкостью замешательство, все ваши файлы на нескольких машинах, которые находятся в сети или нет.
Only sold 203 units, which, you know, is a shame 'cause the kid deserved better. Продали только 203 копии, и это, вы знаете, стыд, потому что парень заслуживал большего
Well, Agent Shea, do you still think the kid is surfing in Brazil? Агент Ши, вы до сих пор думаете, что парень сёрфит в Бразилии?
That's funny, Vince, but this kid's had it coming for a long time. Это смешно, но этот парень приходил ко мне
"Freeze, kid, hands in the air." "Руки вверх, парень!".
I mean, is the other kid, Caleb also not being thought of as an expulsion? Что? ... Вот другой парень, Калеб, он тоже не смотрит на это, как на исключение?
So who was the wingman, the grandpa or the kid? И кто был вторым пилотом, дедуля или парень?
"Dear sir, I'm just a guy"who rides a bike pretty good. "You and your kid are out of your minds." "Уважаемый сэр, я обычный парень, который просто очень хорошо ездит на велосипеде, а вы и ваш сын совсем спятили"?