| He's a good kid, even though he tries to hide it. | Он хороший парень, даже когда пытается это скрыть. |
| I don't think it's loaded, kid. | Ќе думаю, что она зар€жена, парень. |
| I'm not here to bargain with you, kid. | Я не стану торговаться, парень. |
| Look, that kid, Francisco, he's just trying to protect me. | Послушай, тот парень, Франциско, он пытается меня защитить. |
| My sister had a kid already and her husband's a really nice guy. | У моей сестры уже был ребёнок, и её муж хороший парень. |
| We all pay for our choices, kid. | Парень, мы все платим за свой выбор. |
| And stick to the speed limit, kid. | И следи за скоростью, парень. |
| I didn't know that kid was a dealer. | Я не знала, что тот парень - дилер. |
| The bouncer gets in between us, and this kid pops him in the face. | Охранник вклинился между нами, и парень врезал ему в лицо. |
| You're a good kid, Alex. | Ты - хороший парень, Алекс. |
| So, the kid who owned these trainers came to London from Sussex 20 years ago - and left them behind. | Этот парень приехал в Лондон из Сассекса 20 лет назад и забросил эти кроссовки. |
| The kid makes contact, we'll know about it. | Если парень с ним свяжется, мы об этом узнаем. |
| A kid was staked out and we came... | Когда мы подошли, парень был привязан и... |
| Listen, kid, you seem nice, but I'm not in the mood. | Послушай, парень, ты вроде ничего, но я не в настроении. |
| That's great, kid, but I think you should go now. | Парень, это замечательно, но, кажется, тебе пора идти. |
| Witnesses confirm the second kid who got shot was just trying to break up the robbery. | Свидетели подтверждают, что второй парень, который был ранен, просто пытался предотвратить ограбление. |
| Poor kid, said he's blown off... all for nothing. | Бедный парень, подорвался... все ради ничего. |
| I bet my overtime, this kid was nothing more than a patsy for someone else. | Спорим на сверхурочные, этот парень был всего лишь марионеткой. |
| Well, the kid's looting maybe, takes a bullet. | Возможно, парень мародёрствовал, нарвался на пулю. |
| A tougher kid might not have wet his unitard. | Будь парень покрепче, не намочил бы свой юнитард. |
| He's a kid from Greet, lives in Cheltenham. | Парень из Грита, живёт в Челтнеме. |
| If you know something, kid, you should speak up. | Если тебе что-то известно, парень, говори. |
| Obviously, the kid feels cornered. | Очевидно, парень загнан в угол. |
| Everybody's got secrets, kid. | У всех свои секреты, парень. |
| That kid, I took his father from him. | Тот парень, я забрал у него отца. |