Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Kid - Парень"

Примеры: Kid - Парень
And we want the kid to be educated properly, because if he is lazy he will not be useful in society. Мы хотим, чтобы парень научился уму разуму, ведь если он вырастет ленивым, от него будет мало проку.
Anyway, he was a scrawny, pimply kid, nothin' to write home about. Это был голодный, прыщавый парень - нечего и домой написать.
What's all this about, kid? С чего это вдруг, парень?
Sorry to burst your bubble, kid, but that's 90% of the job. Извини, но я развею твои мечты, парень, это примерно 90 процентов всей работы.
I'd moved on. it's a double act, kid. Это представление двоих людей, парень.
How old are you really, kid? сколько тебе лет на самом деле, парень?
Bruce deep down you may still be that same great kid you used to be. Брюс возможно, в глубине души ты, как и прежде, отличный парень.
I do my best to steer people's decisions so they won't regret it later, but this kid was determined. Я делаю всё, что могу, стараюсь подкорректировать решения людей, чтобы они не жалели после, но этот парень был непреклонен.
Wait... was that the kid that passed me the fake bills? Стоп... это был парень, который подсунул мне фальшивые бакноты?
The kid is just too young to handle it. Парень слишком молод, чтобы понять это
Just because you lost confidence in yourself, kid, doesn't mean I did. Если ты потерял веру в себя, парень, не значит, что я тоже.
Come on kid, wake up, there's not a lot of time left. Давай, парень, просыпайся, у нас не осталось времени...
We spend days looking for a link between them, and he doesn't tell us the kid is his son. Мы несколько дней искали связь между ними, а он даже не сказал, что парень - это его сын.
I'm not a kid, I'm a man. Я не парень, я мужчина.
If you're lucky, maybe the kid'll come see you once he's grown up... and away from the mother's control. Если вам посчастливится, может, парень навестит как-нибудь вас, когда вырастет и выйдет из-под материнской опеки.
Come on, kid, let's pull over and talk about - Слушай, парень, давай остановимся и поговорим о...
He's a nice kid, but... that's not my fault. Он не плохой парень, но... это не моя вина.
Face it kid, you're a bust as a pirateking. Действуй, парень, ты вылитый пиратский король.
If this kid were mine, I'd say don't radiate. Если бы парень был моим, я бы не дал его облучать.
We wanted you, we wanted you back, kid. Мы так хотели... парень, мы так хотели тебя вызволить.
Collier and that kid Your nephew I think they're arguing about that guy dravitt Колер и парень ваш племянник похоже они спорят о Дравите
The kid with the bloody eyes; he took me to Dillon once, maybe he will again. Тот парень, с кровавыми глазами, привел меня к Диллону однажды, может он сделает это еще раз.
All the kid ever talked about was how he volunteered for a year in Zambia. Всё, о чем парень говорил, - это о своем волонтерстве в течение года в Замбии.
It seems like whoever this kid was with at least made sure he was fed properly. Похоже, тот, с кем был этот парень, по крайней мере, нормально его кормил.
OK, kid go and die! Давай, парень, Отправляйся на смерть!