Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Kid - Парень"

Примеры: Kid - Парень
No, I don't know how I can help you, kid. Нет, я не знаю, как я могу помочь тебе, парень.
Isn't this that kid, Orlando, we busted last year? Это не тот парень Орландо, которого мы задержали в прошлом году?
Don't tell me I'm doing all this for the kid just to get him on the team. Не говори мне, что я делаю это все, чтобы этот парень просто ко мне в команду попал.
Now, does this guy have any idea what's going on with this kid? Этот парень понимает. что творится с его ребёнком?
No, this guy wanted a kid he could throw a ball with, Нет, этот парень хотел ребенка, с которым бы он мог играть в мяч,
Where the cuss does that kid get off? Откуда, черт возьми, взялся этот парень?
Tell me kid, what are you good for? Скажи мне, парень, на что ты годен?
Well, how would a young kid like you be able to find him by yourself? Но как такой юный парень как ты сможет найти его сам?
Aren't you curious as to what other goals that sort of kid could race to next? Вам не интересно, какие цели такой парень будет преследовать дальше?
A kid who doesn't even know how to bake bread is going to enter the competition? Парень, что даже не знает, как правильно испечь хлеб, собирается сдавать экзамен?
That kid Walker is 15 going on 50, and he's not about to talk to you or anybody else about nothing. Этот парень Уокер в свои 15 лет держится, как 50-летний, и он не собирается говорить ни с вами, ни с кем-либо еще ни о чем.
Well, maybe I'm interested in the kid because you are. Ну, может меня интересует этот парень, потому что он интересует тебя.
Look, kid, I don't follow baseball, okay? Слушай, парень, я не слежу за бейсболом, ок?
Stay down, kid. I mean it! Тихо, парень Я не шучу!
The big kid's been here for, what, a month? Крупный парень сколько уже здесь, месяц?
You were the one that told me that after watching that kid lose, you never wanted it to happen again. Это ты сказал мне, когда тот парень проиграл, что больше не хочешь, чтобы это повторилось.
How's our "nudes kid on the block"? Как там наш "первый парень на деревне" в утяжках?
'Cause you're a smart kid, right? Ты же умный, парень, да?
The kid worked like hell, beat every odd to get to where he was, but since he started at that firm, it was like... Парень работал как проклятый, столько преодолел, чтоб добиться своего, но с тех пор, как он начал работать в этой фирме, как будто...
All Ben wants is that kid as far from his daughter as possible. Все что нужно Бену, так это чтобы этот парень держался от нее как можно дальше
Same thing happened in DC, the kid walked into Homicide, shot the whole place apart, but not in our shop, our house. Тоже самое произошло в Вашингтоне - парень зашел в Убойный, расстрелял все место к чертям, но это был не наш отдел, не наши люди.
What are you doing out here, kid? Парень, откуда ты здесь взялся?
We're not against you, it's just that you're trying to raise your kid like he's the boy in the plastic bubble. Мы не против тебя, просто ты слишком сильно его оберегаешь, словно он парень из пузыря.
That's the kid we let go - we thought he was buying drugs, dealer said he was selling. Тот парень, которого мы отпустили - думали, он покупал наркоту, а дилер сказал, что он продавал.
So the guy comes up empty-handed, but he isn't ready to give up, so he finds the kid's club and he takes it back to Owen Tuchman's room. Парень остается с пустыми руками, но он не готов сдаваться, он нашел парнишкин крюк и вернулся с ним в комнату Оуэна Тачмэна.