Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Kid - Парень"

Примеры: Kid - Парень
He's a... he's a good kid who went down a bad road. Он... он хороший парень, который пошел дурной дорогой.
In psychological terms, the kid was a mess. В психологическом плане, парень был не в порядке.
Kudret and that kid got in a fight. I just intervened. Кудрет и тот парень подрались, я только разнимал.
That Von Strucker kid was alive! Что тот парень, фон Штрукер, был жив!
A kid picked up a gun, didn't even mean to shoot Will. Парень схватил пистолет, он даже не собирался стрелять в Уилла.
Somebody's got to pay the bills, kid. Кому-то же нужно оплачивать счета, парень.
The kid passed. C + average. Парень сдал экзамены на три с плюсом.
We want you in our club, kid. Мы хотим чтобы ты вступил в клуб, парень.
So, this dead kid here... Значит, этот мертвый парень здесь...
A kid came to school with a knife... killed his teacher. Как-то один парень принёс в школу нож и убил учителя.
I don't know if it's Mintz or the kid. Я не знаю, Минтц это будет или парень.
The kid could've brought this knife from Chechnya. Парень мог привезти с собой этот нож из Чечни.
Arranged by people who really need the kid to go to prison. Это подстроено теми людьми, которым очень нужно, чтобы парень сел в тюрьму.
Ian Wallace was a good-looking kid. Йан Уоллес, хорошо выглядел парень.
The kid I'm mentoring is selling them. Парень, которого я курирую, продает их.
This kid just doesn't want to engage. Парень просто не хочет ввязываться в это.
Got a bad one here, fellas... young kid. Плохо дело, ребята... молодой парень.
Look, he's a nervous kid who doesn't respond well to stress. Послушай он нервный парень и неважно реагирует на стресс.
That kid don't know if it's night or day when he gets going. Этот парень перестает различать день и ночь, когда начинает работать.
The guy is married with a kid, you keep trying to jump him anyway. Парень женат и с детьми, а ты все равно продолжаешь пытаться "заарканить" его.
You might not grow up to be a failure at life after all, kid. Возможно, ты и не пропадешь, когда вырастешь, парень.
Know what I mean, kid? Понимаю, что я имею в виду, парень?
You got a funny name, kid. У тебя забавное имя, парень.
Sorry kid, your mom's a psycho. И говорят: Парень, твоя мамочка спятила.
You live in a dream, kid. Ты живёшь в мире грёз, парень.