| You're on your own, kid. | Ты сам по себе, парень. |
| It's risky, but the parents want it, and so does the kid. | Это рискованно, но этого хотят родители и сам парень. |
| Peel the Big Apple, kid. | А ты знаешь свое дело, парень! |
| Look, Bellamy, people are scared, and that dying kid, he's not helping the morale around here. | Послушай, Беллами, люди напуганы, и этот умирающий парень, он не поднимает настроение тут. |
| And if this kid had anything to do with Samantha's disappearance, we can tell you right here, right now. | Если этот парень причастен к исчезновению Саманты, мы сможем узнать это прямо сейчас. |
| Here was this pale white kid and I introduced myself and, as he spoke back, immediately my... | Вошёл такой обычный бледный парень, я представился, и как только он мне ответил, немедленно... |
| What if the kid is innocent? | А что, если парень невиновен? |
| Because A, it wasn't relevant and B, your kid never asked me. | Твой парень не спрашивал меня об этом. |
| I don't know who you are, or what strings you pulled, but this kid just crashed though two LAPD cruisers. | Я не знаю, кто вы, и за какие ниточки дергаете, но этот парень разбил две патрульные машины. |
| He's this kid at my school, but I'm pretty sure | Парень из моей школы, но я практически уверен |
| Listen. You seem like a really nice kid, that doesn't understand that he is in way over his head on this one. | Ты вроде неплохой парень, и должен понимать, что почти купили это место. |
| But even my regular people brain is... is buzzing on overdrive thinking why a kid like you would have a motive to get a kid like Miguel Santos out of the way? | Но даже мои мозги простого человека... закипают от напряжённой попытки понять, почему такой парень как ты захотел убрать такого парня, как Мигель Сантос с дороги? |
| Some kid put a sign on another kid's back that said: ..."Scream at me, I'm deaf." | Один парень повесил на спину другому табличку "Кричи громче, я глухой". |
| Okay, all I know, man, is this kid, Eric, - Okay, all I know, man, is this kid, Eric, he planned his whole birthday around meeting his dad. | Я просто знаю, что этот парень, Эрик, он весь день рождения спланировал вокруг встречи с отцом. |
| That kid, that child, that kid you've known for two days? | Тот парень, тот ребенок, с которым ты знакома два дня? |
| See, a lot of kids won't get in a car alone with a stranger, but when he's got a kid there... | Как вы знаете, многие из детей не будут одни лезть в машину к незнакомцу, но когда в ней находится парень... |
| I plead the kid to the sheet, but you give me a continued sentence. | Парень признает вину, а вы дадите ему срок условно. |
| I get it. Look, I'm sorry, kid. | Слушай, парень, мне жаль. |
| The kid that's dating Jo? | Тот парень, который встречается с Джо? |
| Why didn't this kid just stop? | Почему этот парень просто не остановился? |
| There's not a whole lot I don't know, kid. | Я много чего знаю, парень. |
| You're a good kid, but you're prettier than you are smart. | Хороший ты парень но больше красивый, чем умный. |
| What do you want the kid to say? | Что вы хотите, чтобы парень сказал? |
| That reckless kid out there trying to... save the world. | Этот отчаянный парень, пытающийся... спасти мир |
| So you're trying to tell me no one else saw his kid drunk. | Ты хочешь сказать, что больше никто не видел, что его парень был пьян. |