Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Kid - Парень"

Примеры: Kid - Парень
The kid's in a coma, he needs the surgery! Парень в коме, ему необходима операция!
Who's that kid with Nicky? Что это за парень с Никки?
You seem like a nice kid, and you obviously come from a nice family... Ты неплохой парень, видно, что ты из хорошей семьи...
I've seen the kid fall down on that moving sidewalk at the airport... so I didn't have high hopes. Я видел как этот парень падал на тех движущихся дорожках в аэропорте, поэтому я не возлагал больших надежд.
Tom, you want the kid in Springfield, we'll pull the trigger for him. Том, тебе нужно, чтобы парень стал губернатором, мы для него все организуем.
Have you seen what my kid can do? Ты видел что мой парень может?
And I'm glad, because that kid never would have stood a chance with you. И я рад, потому что этот парень не имел бы никакого шанса быть с тобой.
About the same age as this kid, except he had a few live RPGs in his gut. Он был того же возраста, что и этот парень, Только в брюхе у него засел снаряд от гранатомета.
I don't feel comfortable leaving until that kid says "I did it" and it's over. Не хочу уходить пока тот парень не признается и всё закончится.
Next kid's a bit of a dark horse. Следующий парень - что-то вроде тёмной лошадки
This kid saved my life, man. Старик, этот парень мне жизнь спас!
The kid I tell you about did his 14 months flawlessly. including 10 days in solitary for punching a warden. Парень, о котором я тебе говорю, честно отсидел свои 14 месяцев... включая 10 суток карцера за то, что дал по морде надзирателю.
Look, kid, maybe down in Florida you are the next big thing. Парень, может там, во Флориде, ты чего-то и стоишь.
Now, when the kid on the right doesn't get up, we know they've had a concussion. Итак, когда парень справа не поднимается, мы знаем, что у него сотрясение мозга.
Quick. What's the kid's status? Быстро, в каком парень состоянии?
Now, I realise you two have a history but this kid's been on the bubble a while now. Я понимаю, вы с ним через многое прошли, но этот парень слабое звено.
So who's this kid with the Uzi? Итак, кто этот парень с УЗИ?
That kid, he comes from a long line of warriors. Может быть, этот парень происходит из старинного рода воинов
What do you want for Christmas, kid? Что тебе подарить на Рождество, парень?
Unbelievable. Guy comes in for some Band-Aids for his kid, and he gets a gut full of lead for his trouble. Парень зашёл купить пластырь для своего ребёнка, а получил пулю за свою о нём заботу.
You walk in front of us, kid, and hide this mess. Иди перед нами, парень, прикрой нас.
I'm a street kid, you know. Я парень с улицы, понимаешь?
He doesn't know it yet, but he's the kind of kid who'll do whatever he sets his mind to. Он еще сам не знает, но он такой парень, который, если что задумал, дойдет до конца.
You've been keeping baker's hours kid? А ты рано встаешь, парень.
I went by to see a friend of his, a kid studying to be a priest. Я виделся с его другом, парень учится на священника.