| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. | 
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. | 
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. | 
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... | 
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? | 
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? | 
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? | 
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. | 
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. | 
| I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. | Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил. | 
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. | 
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? | 
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - | 
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! | 
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? | 
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? | 
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! | 
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. | 
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? | 
| Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. | Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки. |