| Kid has a very determined look in his eye, which I respect, but I... I'm also worried about. | Парень уже принял решение и я его уважаю, но я... я переживаю. |
| Kid signs up to protect this country but doesn't apply for citizenship? | Парень подписался защищать эту страну, но не получил гражданство? |
| Kid, What did I tell you? | Парень, что я тебе говорил? |
| LET US GIVE YOU A RIDE HOME, OK? Daniel: KID. | Парень, это не вина твоей сестры. |
| YOU'RE A GOOD KID, GEORGIE. ALWAYS BEEN SUCH A GOOD KID. | ты хороший парень Джордж ты всегда был... очень примерным ребенком |
| Kid, you know, you're the one who gets the call done. | Парень, ты знаешь, ты единственный, кто может это сделать. |
| Kid, you have a better option? | Парень, у тебя есть выбор? |
| Kid, I almost ran you over! | Парень, я мог тебя переехать! |
| Kid's got a record, too - BE, assault, possession. | Парень также имел приводы... Кража со взломом, нападение, хранение оружия. |
| Kid who shot up the court? | Парень, который стрелял в суде? |
| Kid said he was in a state-sponsored rehab last November. | Парень сказал, что был в реабилитационном центре в прошлом ноябре |
| Kid doesn't come home and his parents don't report it? | Парень не приходит домой, и его родители не заявляют об этом? |
| They Don't Want Me Here, Because They Think The Kid's cured. | Они не хотят меня здесь видеть, потому что думают, что парень здоров. |
| Kid's looking good, champ! | А парень не плох, чемпион! |
| Kid throwing the party said the boyfriend went into a guest room, but he didn't see him again - till the next morning. | Парень, который устроил вечеринку, сказал, что он пошел в гостевую и больше он его не видел до следующего утра. |
| Kid doesn't know anything, except that his brother was taken by Tony about a half an hour ago. | Парень не знает ничего, кроме того, что его брат был захвачен Тони около полутора часов назад. |
| Kid can pick up balls anywhere, right? | Парень может подавать мячи где угодно, верно? |
| Kid, can I give you some relationship advice? | Парень, дать тебе совет по части отношений? |
| Kid, you up for it? | Парень, ты сможешь это сделать? |
| Kid's everything I said he was? | Парень хорош так, как я его описывал? |
| Kid, what are you doing here? | Эй, парень, ты что там ищещь? |
| Kid was the wrong person at the wrong place. | Парень оказался не в то время не в том месте. |
| Kid, I'm not trying to roust you here, okay? | Парень, я не хочу вас прищучить. |
| Kid, does talking to your dad make you feel better? | Парень, а тебе становится легче от разговоров с отцом? |
| Kid breathes it in, it gets stored in his fat cells. | Парень его вдыхает, он накапливается в его жировых клетках. |