The kid knows where Morgan is, Jim. |
Парень знает, где Морган, Джим. |
Whatever the kid's got, he didn't get here. |
Что бы парень не подцепил, он заразился не тут. |
And an innocent kid is sitting, rotting away his life in jail. |
И невинный парень будет сидеть в тюрьме до конца своей жизни. |
He's a smart, goodhearted 1 5-year-old kid with infinite potential. |
Он умный и добрый 1 5-летний парень с бесконечным потенциалом. |
He's a good kid, just a little nervous. |
Он хороший парень, просто нервный. |
But when this kid said on the stand that... |
Но, когда этот парень сказал, что... |
You can go home kid, We'll take it from here. |
Ты можешь идти домой, парень, мы позаботимся о нем теперь. |
Seems the kid was love-struck and she didn't want a bar of him. |
Похоже, парень влюбился, а она его знать не хотела. |
Maybe that kid is the same. |
Может, этот парень такой же. |
But the kid, Wally, he fixed it. |
Но это парень Уолли, сделал его. |
This one kid, he's too afraid to ask for help. |
Есть один парень, он слишком боится попросить помощи. |
This kid says Van Welker's got a cabin down by the lake, sir. |
Этот парень говорит, что у Ван Волкера домик на озере, сэр. |
You know, you may be a genius, kid. |
Знаешь, парень, а ты, вроде как, гений. |
I get the sense the kid thinks you betrayed him somehow. |
Кажется, парень думает, что ты предал его. |
That kid knows the Constitution backwards and forwards. |
Этот парень знает Конституцию от корки до корки. |
Technically, the kid was in F.I.D.'S custody, not ours. |
Технически, тот парень был арестован не нами. |
That's not a kid, that's a girl. |
Это не парень, это девчонка. |
Can't be here, kid. |
Тебя тут быть не должно, парень. |
No, kid. That's full again. |
О! Бизнесменов, парень, я, знаешь, где видал... |
Randall, you are the coolest kid I know. |
Рендалл, ты самый крутой парень, которого я знаю. |
Your own informant tells you the kid is harmless. |
Тебе же собственный информатор говорит, что парень неопасен. |
You know, he's a good kid, Monk. |
Знаете, он хороший парень, Монк. |
Look kid, we can't always save the day. |
Послушай парень, мы не всегда можем спасти ситуацию. |
Just talking to a kid from the neighborhood. |
А что может быть? Соседский парень, говорим, о том, об этом. |
Good kid, with a tough situation at home. |
Хороший парень со сложной ситуацией дома. |