He didn't see him because the kid Is in a shed behind the house! |
Он не видел его, потому что парень в сарае за домом! |
It's that kid, isn't it? |
Это ведь тот парень, так? |
Say, kid, what's your name? |
Парень, как тебя зовут? - Джейк. |
He's a good kid, and it's just a name, diggle. |
Он просто хороший парень, и это просто имя, Диггл. |
And this kid lived in the village - he wasn't there at the time - and this is the little movie he put together about that. |
Этот парень жил в той деревне, но в это время его там не было, и вот небольшой фильм, который он сделал об этом событии. |
Sir, the guy's in hiding, maybe he doesn't even know his kid's out. |
Сэр, он прячется может он даже не знает, что парень вышел. |
He's a sweet kid, Darryl, but he's not the sharpest guy in the drawer. |
Он милый парень, Дэррил, но не самый смышленый. |
This kid, Bernie, where does he live? Splott. |
Этот парень, Берни, где он живет? |
You're not in some kind of science, are you, kid? |
Ты случайно не наукой занимаешься, парень? |
This kid gets on the ropes, there's no stopping him. |
"Когда парень забирается на верёвки, его уже не остановить." |
And it sounds great, kid, but like I said, |
И это звучит отлично, парень, но как я сказал, |
I just want you to know, I'm going to be watching you, kid. |
Я лишь зочу сказать, что я буду поглядывать за тобой, парень. |
Another guy came out of that stairwell heading for his car and saw a Santa... Holding a kid by his leg and stuffing him into a sack. |
Другой парень, выходя по этой лестнице направлялся к своей машине, и увидел Санту... который схватил ребёнка за ногу и запихнул его в мешок. |
Because his lawyer is a nice guy... who'll realize it's unfair to blame us for ruining this kid's $100 million career. |
Потому что его адвокат хороший парень, который понимает, что нечестно винить нас за разрушение стомиллион-долларовой карьеры этого парня. |
The guy from St. Tropez, he had this kid - |
Парень из Сан Тропе, у него был ребёнок - |
Chris isn't just any kid, is he? |
Крис это не просто какой-то парень, не так ли? |
[chuckles] I'm telling you, that kid - |
Я говорю тебе, этот парень... |
You're a good you're a good kid, Morty. |
Ты нормальны, нормальный парень, Морти. |
It's possible Ella Martin flipped on him, which gives him motive, but I can't find a trail and this kid is not. |
Возможно, Элла Мартин сдала его, и это был бы его мотив, но я не нахожу этому доказательства, а парень не хочет сотрудничать. |
The gangbanger said he didn't, the kid in the Juvenile Robbery Intervention Program says he clearly did. |
Гангстер говорит что нет, парень из программы реабилитации несовершеннолетних грабителей говорит, что он сделал это. |
The kid didn't get the device, and he didn't come out. |
Парень не добыл декодер и не вернулся. |
Unfortunately, my bosses weren't nearly as impressed with my "street cred" as this kid was, |
К сожалению, мои начальники не были столь же впечатлены моим "уличным авторитетом", как этот парень, |
I was told that his dad wanted to hire someone to show his kid a good time. |
Мне сказали, что его папа хотел нанять кого-нибудь, с кем бы его парень хорошо провел время. |
I mean, what does this kid mean to you? |
Я имею ввиду, что этот парень значил для тебя? |
I don't know how this kid did what he did. |
Я не знаю, как этот парень сделал то, что сделал. |