| Martin, the kid I had lunch with, is leaving. | Этот парень, который меня обедать, приглашал, Мартин - он уходит. |
| Charlie's this annoyingly nice kid. | Этот Чарли, раздражающе хороший парень. |
| They were dreamed up by some fourth grade kid as part of his Christmas story. | Их выдумал какой-то парень из четвёртого класса как часть его рождественской истории. |
| Only that it was a kid he'd been helping in the neighborhood. | Только то, что это был парень, которому он помогал в районе. |
| But the guy is really great, and his kid's sweet. | Но этот парень очень хороший, и его ребенок тоже милый. |
| He's the kid that scored a hundred thousand points. | Он тот парень, который набрал сто тысяч баллов. |
| Go on, get out of here, kid. | Давай, убирайся отсюда, парень. |
| There's this kid holding up a 46-year-old lady. | Там этот парень напал на 46-летнюю даму. |
| I don't know, I still like this kid. | Не знаю, мне всё ещё нравится этот парень. |
| The kid who wrote this... he's dead. | Парень, написавший это, мёртв. |
| Nice plan, kid, except there's one giant flaw. | Хороший план, парень, только есть один гигантский недостаток. |
| That kid could be the next Steve Jobs. | Тот парень может стать новым Стивом Джобсом. |
| The middle kid, Gary, is a beverage distributor. | Средний парень, Гэри, продавец напитков. |
| There's a new kid, Lorenzo. | У нас новый парень, Лоренцо. |
| I thought you said this kid was smart. | Ты ведь говорил что этот парень умен. |
| Come on, this kid looks up to you. | Ну же, этот парень тебя уважает. |
| Looks like the kid was standing here, firing the. auto. | Похоже, что парень стоял здесь, стрелял из автоматического пистолета 25 калибра. |
| The kid said it wasn't him. | Парень сказал, что это не он. |
| Sorry kid, we've got orders from corporate headquarters. | Извини парень, у нас приказ от главы корпорации. |
| And we had a kid with us, called John Pennington, who was fantastically fast. | И с нами были парень, которого звали Джон Пеннингтон, который был невероятно быстрым. |
| Well, don't get ahead of yourself, kid. | Не беги впереди паровоза, парень. |
| Don't ever become a pencil pusher, kid. | Никогда не становись канцелярской крысой, парень. |
| No, kid, you're staying. | Нет, парень, ты остаешься. |
| Your boyfriend shot a kid in the head and then lit him on fire. | Ваш парень выстрелил мальчику в голову а затем сжёг. |
| The guy hid a kid in a bunker for 10 years. | Парень держал ребенка в бункере на протяжении 10 лет. |