| Kid we went to high school with... year behind us. | Парень из нашей школы... на год младше нас. |
| Kid, I hate to see you go like this. | Парень, мне самому противно то, что тебе надо сделать. |
| Kid, you're going too fast. | Парень, ты едешь слишком быстро. |
| Kid, my car's in Primrose. | Парень, моя тачка стоит в Примроуз. |
| Kid, a perpetual motion machine has one job... to not stop. | Парень, у вечного двигателя всего одна задача - не останавливаться. |
| Kid came by around 9:00, but I didn't sell him anything. | Парень пришел около девяти, но я ничего ему не продавал. |
| Kid come here, do me a favor. | Парень, пойди сюда, окажи мне услугу. |
| Kid's got a point, Dean. | А ведь парень прав, Дин. |
| Looking good. Kid, give me that balloon. | Выглядит неплохо. парень, дай мне этот мяч. |
| Kid down at the arcade... said he was fronting for a biker named Tiny. | Парень в зале игровых автоматов, где работал Эдди, Сказал, что он был прикрытием для байкера по имени... Тайни. |
| Kid in a truck cut me off at the light, so I followed him instead. | Парень на грузовике меня подрезал на светофоре, так я рванул за ним. |
| Oklahoma Kid, I think it was. | "Парень из Оклахомы", кажется. |
| Kid was trying to save his girlfriend from Mommy Dearest. | Парень пытался спасти свою подружку от ее ненаглядной мамочки. |
| Kid, I sense greatness in you. | Парень, я чувствую в тебе величие. |
| He was an associate of Billy the Kid and member of his gang. | Бобби - молодой парень, который был участником преступной группировки. |
| Kid, just tell us what it says. | Парень, просто скажи, что там. |
| Kid, you wake me, you die. | Парень, разбудишь меня - умрёшь. |
| Kid, in war, people die. | Парень, на войне люди гибнут. |
| Kid grows up, rounds up every warrior he can. | Парень подрос, окружил себя всеми воинами, которыми может. |
| Paine lent me one of your books, Oklahoma Kid, I think it was. | Пейн одолжил мне одну из ваших книг, "Парень из Оклахомы", кажется. |
| Kid, that was 40 years ago. | Парень, это было 40 лет назад. |
| Kid, it hasn't even gotten bad yet. | Парень, это еще даже не плохо. |
| Kid you see me here every week. | Парень, я хожу сюда каждую неделю. |
| Kid, it's hard to find you. | Парень, мне это было трудно... |
| Kid, you are smart though. | Парень, ты умный, однако. |