Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Kid - Парень"

Примеры: Kid - Парень
This kid Chris called himself "C-game." Ётот парень, рис, называлс€ "-и-гейм".
All right, kid, to make this right, Ладно, парень, чтобы сделать это правильно,
The kid they pulled from the ocean, Billy Miles - from the extensive tissue necrosis, they think he could've been in the water for months. Парень, которого вытащили из океана, Билли Майлс судя по обширному некрозу они думают, он провел в воде несколько месяцев.
He's a scared, sick, blind kid who doesn't want to be alone. Он испуганный, больной, слепой парень, который не хочет быть в одиночестве
Wait, kid - [groans] [clatters] Стой, парень... [Рычит] [Цоканье]
Okay, I was a bad narrator again because the kid at the beginning, the magician, that was me. Ладно, я опять плохой рассказчик потому что тот парень в самом начале, маг - это был я.
Well, the owner of Hank's hobby shop said the kid that bought that plane fit Jason's description, so... Владелец магазина "Хобби Хэнка" сказал, что парень купил этот самолёт, - Совпадает с описанием Джейсона, так что...
Well, they're here - the end times, kid. Ну, сейчас здесь пора нам закругляться, парень
That kid has got a real shot and not everyone is so lucky. Этот парень получил реальный шанс который получает далеко не каждый
That's that kid that's been following me around. Это тот парень, что бегает за мной.
A kid from that tax write-off program makes our team and decides to leave? парень из программы, организованной для вычета налогов, попадает в нашу команду и вот так всё бросает?
I think he's the same kid he used to be and he's doing it all again. Я думаю, он все тот же парень, что и был и он делает это снова.
'Cause, I mean, it looks like you're sweatin' bullets back there, kid. Потому что мне кажется, что ты там обливаешься потом от страха, парень.
He's on the ropes, kid, on the run. Он же уже на канатах, парень, вот-вот утечет.
And if that hood that you wear every night is any's still got a hold of you, kid. И если капюшон, который ты носишь каждую ночь что-то и значит, так это то, что он не отпускает и тебя, парень.
Years back, there was a kid, Julio Martin, a soccer player, he tore his ACL halfway through his junior year, his scholarship was revoked. Был один парень, Хулио Мартин, футболист, в 11-м классе он порвал связку на ноге, и его лишили стипендии.
There's this 18-year-old kid, he's on dialysis, and he needs a kidney, but nobody in his family was a match, so I had to do something. Есть восемнадцатилетний парень, он на диализе, ему нужна почка. но никто из членов его семьи не может быть донором, поэтому мне нужно было что-то предпринять.
This whole time Section Six has been that kid Alec? Все это время Шестым Отделом был этот парень Алек?
First this Liam, the kid who enlisted, then Emmett, now this guy? Сначала этот Лиам, срочнослужащий, затем Эммет, теперь этот парень?
give me forever You are the bravest kid I know. Ты самый смелый парень, которого я знаю.
But that kid is scared of his own shadow, and he's definitely scared of yours. Но этот парень боится собственной тени и уж точно боится тебя.
There was this British kid in my high school who always called me "Big Ben" В моей школе был один парень из Британии, который всегда называл меня "Биг Бен"
So the kid doesn't even know me, but he loves me unquestioningly and uncritically. Тот парень, он даже не знал меня... но он любил меня, слепо и беспрекословно.
Whatever she is, she's at the center of it, and I think this kid might be the key. Кем бы она не была, она в центре этого, и я думаю этот парень может быть разгадкой.
You could multiply that number by ten if that kid had not gotten that bomb out of that theater. Число жертв было бы в 10 раз больше, если бы парень не вынес бомбу из кинотеатра.