Give it all you've got, kid. |
Давай изо все сил, парень. Давай, толкай её! |
Now, if the kid's right, we are 20 feet away from that northern stairwell, all right? |
Сейчас, если парень прав, то мы в 20 футах от северной лестницы, так? |
You and that kid didn't shoot somebody, did you? |
ы и тот парень не в кого не стрел€ли, не так ли? |
Some days I look at you, and I look at my boys and I just think, did that 19-year-old kid have to give his life so I could have all this? |
Иногда я смотрю на тебя, на мальчиков... и думаю: 19-летний парень пожертвовал собой, чтобы у меня была моя. |
You just take those lickin's, don't you, kid? |
Приятно покалывает, да, парень? |
The kid in the car - How Long's he been in Witness Protection? |
Парень в машине... как давно он в Программе? |
There was some other kid there... more of a yokel than me, even... and he screamed, "man wasn't meant to fly!" |
Там был один парень... даже большая деревенщина, чем я... и он закричал: "Люди не рождены, чтобы летать!" |
Well, what is it, kid? Spit it out. |
Ну, так в чем дело, парень? |
"Heckles, you crack me up in science class." "You're the funniest kid in school." |
Ты обогнал меня в учебе и ты самый веселый парень в школе. |
What? The wise guy, the little kid, the bellhop, the ballplayer? |
Умный парень, маленький ребёнок, посыльный, бейсболист? |
We have heard that Mr. McCrae is a good kid, that his actions were not motivated by hatred, but one purpose of punishment is deterrence, to send a message that there are some actions not acceptable to society. |
Мы слышали, что мистер МакКрэй хороший парень, что его действия не вызваны ненавистью, но одной из целей наказания является устрашение, заявить, что есть действия, которые не приемлемы в обществе. |
If that kid dies, it's because Foreman was wrong and because you're a coward. |
Если парень умрёт, то потому, что Форман ошибся, и потому, что ты - трус! |
There was that kid in town that helped us, wasn't there? |
Там, в городе, был парень, который нам помог, так? |
And in the middle of the recording, the mics pick this up, but later in the recording, this kid shows up, and he starts using a line at the top of the park to do some very advanced tricks on something called the tall rail. |
А в середине записи микрофоны записали вот это, но потом в записи появляется вот этот парень, он начинает использовать перила в верхней части парка, делая очень продвинутые трюки на чём-то, что называют высокие перила. |
Derek's original arrest, the college kid that he was dealing to - it all goes nowhere, so what do you think that you can add to this? |
Первый арест Дерека, парень из колледжа, которому он сбывал - всё идёт в никуда, так что, что ты можешь добавить к этому? |
You want to have somebody to pin it on, but it's not this kid, OK? |
Ты хочешь на кого-нибудь повесить это, но это не тот парень. |
Smart kid like you, you got to know how to play the game "Go." |
Умный парень типа тебя должен уметь играть в игру "Го". |
But... you're not, are you, kid? |
Но это не так, парень, да? |
I need to know whom you meet, and this kid looks sick and I do not want my daughter to meet a sick guy |
Я должен знать, с кем ты встречаешься, а этот парень выглядит больным... и я не хочу, чтобы моя дочь встречалась с больным. |
You better talk to me, kid, 'cause if you don't talk to me, I'm rolling you over! |
Тебе лучше поговорить со мной, парень, потому что, если ты не поговоришь со мной, то я передам тебя им! |
Look, kid, listen, if that's really what you want, I will say that these stones have a master, |
Погоди, парень, послушай, если это и правда, то, что тебе надо Я скажу тебе, что у этих камней есть хозяин |
Like, say this kid, says he grew up on Fifth Avenue, but he's really from Jersey City, or say a guy, he says he makes 200,000 grand a year, but he really only makes 100, you know? |
Скажем, этот парень, говорит, что вырос на Пятой авеню, но на самом деле из Джерси, или скажем парень, говорит, что зарабатывает 200 штук в год, а на самом деле 100, понимаешь? |
Kid, you made sergeant already. |
Парень, ты, считай, уже сержант. |
Kid thought I'd go down easy. |
Парень думал, что разобраться со мной будет просто. |
Kid never knew what hit him. |
Парень так и не понял, что его ударило. |