Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Kid - Парень"

Примеры: Kid - Парень
In September 2009, E1 Entertainment announced it was working with Stephen King to develop a television series based on his novel The Colorado Kid (2005). В сентябре 2009 года Entertainment One объявила, что работает со Стивеном Кингом над разработкой телевизионного сериала, основанного на романе «Парень из Колорадо».
Allusions to the written works of author Stephen King are made in the series regularly; the series itself is based upon King's novella The Colorado Kid (2005). Намеки на произведения Стивена Кинга появляются в сериале регулярно, сам сериал основан на повести Кинга «Парень из Колорадо».
COME ON, KID, THE POLICE ARE COMING. Давай, парень, полиция уже едет.
Kid, if you agree to half salary, you can start now Парень, если согласен на полставки, то можешь начинать прямо сейчас Не вопрос
Kid, seriously, what are you doing here? Парень, и вправду, что ты тут устроил?
Kid's barely old enough to vote, and he thinks he can threaten you? Парень едва дорос до того, чтобы голосовать, и считает, что может тебе угрожать?
Kid, you have no idea who you are dealing with. Парень, ты и понятия не имеешь, с кем связался!
Kid when somebody does something... and gets somebody else jail for it, it's his fault. Парень, когда кто-то делает что-то, и это упекает кого-то другого в тюрьму, то это вина первого.
Kid, you may not understand this, but this place is our home, and our coffin. Парень. Тебе, наверное, не понять, но это наш дом и наша могила.
Kid's got speed, but he's got no power and no chin. Парень конечно шустрый, но у него нет ни силы, ни защиты.
Kid spends a few days in the hospital and all his problems are cured? Парень провёл пару дней в больнице и от его проблем не осталось и следа .
Kid, what are you doing here? Эй, парень, тебе чего?
Kid, I swear to you, you get me out of this mess, and I'll tell your dad you wrote Big Fat Liar, Erin Brockovich and Saving Private Ryan, too. Парень, если ты меня вытащишь из этой передряги, клянусь, я позвоню твоему отцу и скажу, что ты написал Большого Толстого Лжеца Эрин Брокович и Спасти Рядового Райана для кучи.
And he said to me - I remember this like yesterday - he was a great guy, but he said to me, "Kid, go to school, or go open a falafel stand. И он сказал мне - я помню это как вчера - он был отличным парнем, но он сказал мне: «Парень, иди в школу, или открой лавку с фалафелем.
Kid, this is a victory for every guy who's hands are too weak or fat to play a musical instrument! Парень, это победа для каждого, чьи руки слишком слабые или слишком толстые для игры на музыкальном инструменте.
That kid is here somewhere. Если Мозли остался там, значит, парень где-то здесь.
AAH! - I LIKE YOU, KID. YOU'RE A REAL STRAIGHT SHOOTER, JUST LIKE ME. Ты, парень, всегда говоришь прямо, совсем как я.
The kid - the kid in the window. Тот парень в окне.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
You're a good kid and a funny kid. Ты добрый и хороший парень.
WELL, WE SAW THAT IT WAS THE KID THAT STOMPED THE WOMAN AND THAT DID THE SHOOTING. Ну, мы видели что этого хотел парень, который ударил женщину и который выстрелил в человека.
You did good, kid. У тебя хорошо все получается, парень.
You got guts, kid. А у тебя есть стержень, парень.
Are you a smart kid? Это глупо. А ты - умный парень?
The kid knows where. И парень знает, где он.