Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Kid - Парень"

Примеры: Kid - Парень
That kid who just called, what he needs is a good bust in the chops. Этот парень, который только что звонил, нуждается в хорошей порке.
The kid has never cheated A day in his life. Парень не сжульничал ни разу в своей жизни.
I'm just a skinny... Smart-mouthed kid who always has something to say about everything. Я всего лишь тощий дерзкий парень, у которого всегда есть, что сказать о чём бы то ни было.
Besides, this is a very special kid, I want you to know him. Кроме того, этот парень очень особенный, я хочу, чтобы ты с ним познакомилась.
As for Willie, he's a good kid. Что касается Уилли, он хороший парень.
A kid told me this morning that his uncle wore one for 3o years. Один парень сказал мне, что его дядя носит такой уже 30 лет.
You read too much, kid. It's a bar. Ты слишком много читаешь, парень.
And I don't know where the kid went. И я не знаю куда подался парень.
You seem like a pretty smart kid. Вы, похоже, умный парень.
You're in luck, kid, you're traveling with real people. Ты удачлив, парень, ты путешествуешь с настоящими людьми.
Get in my car, kid, quickly. Давай в мою машину, парень, быстро.
And you have this kid who's come looking for his father. А ещё этот парень, который искал отца, и...
He's a really good kid. Да, он правда хороший парень...
We'll give you an assist on the arrest, kid. Мы дадим тебе помощь при задержании, парень.
Sure, that kid looks up to everybody. Конечно, этот парень на всех смотрит снизу вверх.
He's a good kid, but keep him off the smack. Он хороший парень, но не шлепайте его.
Ask me, the kid isn't a kid. Я бы сказал, парень был не парень.
A Spanish kid who helps around the house. Испанский мальчик, он помогает мне по дому, хороший парень.
No, the kid you caught lawyered up. Нет, парень, которого вы поймали, позвал адвоката.
And that crazy kid you got on there, now, that's terrible. И этот чокнутый парень, которого ты пригласил... это ужасно.
Just once, our kid, amazing kid. Однажды, наш малыш, восхитительный парень, забьет победный гол.
He's the kind of kid that every 13-year-old kid wanted to be like. Этакий парень, каким мечтает стать любой мальчишка тринадцати лет.
No, that kid's a smart kid. Нет, он очень умный парень.
Don't kid a kidder, kid. Не шути с шутником, парень.
That's the kid playing him as a kid. Парень, который играет его в детстве.