| This kid's in the gang database. | Этот парень в базе данных банды. |
| All right, so he's a good kid with bad friends. | Итак, он хороший парень с плохими друзьями. |
| The kid who stacks the free-range grapefruit in your health food store is not a nutritionist. | Парень, который складывает выращенные на воле грейпфруты в вашем магазине здоровой еды НЕ диетолог. |
| Don't hold out on us now, kid. | Теперь не скрывай от нас, парень. |
| The dreamy kid sitting in the back of the classroom, staring at the window. | Мечтательный парень сидящий на задней парте, уставившись на окно. |
| Okay, let's see this kid. | Ок, посмотрим что за парень. |
| Look, kid, I'm not blind. | Слушай парень, я не слепой. |
| That kid snitched so much, he made more money than the teachers. | Этот парень стучал на всех так много, что он делал денег больше, чем учителя. |
| There's a kid trying to catch you. | Там парень, пытающийся догнать автобус. |
| I don't care if the coolest kid in school is suddenly your mate, Seth. | Мне плевать, что самый крутой парень в школе неожиданно стал твоим приятелем, Сет. |
| He thinks he's a really good kid. | Он думает, он хороший парень. |
| Just stick with me, kid. | Просто держись за меня, парень. |
| A kid brought it and said it's for Mr. Iván. | Его принёс парень и сказал, что господин Иван придёт за ним. |
| You got good hair, kid. | У тебя хорошие волосы, парень. |
| 16-year-old kid comes in to rob the place. | 16-летний парень пришел, чтобы ограбить магазин. |
| Maybe the kid worships Satan in hell. | Может парень поклоняется Сатане в аду. |
| They-They gave you a real "Hebe" look, kid. | Да ты настоящий "ребе", парень. |
| This kid made me a necklace out of macaroni. | И этот парень сделал мне ожерелье из макарон. |
| Maybe the timid kid with the computer wasn't so timid. | Может, робкий парень с компом был не таким уж робким. |
| Good kid, gets here early, works hard. | Хороший парень, приходил рано, усердно работал. |
| I'm telling you, this is a good kid. | Хороший парень со сложной ситуацией дома. |
| Good kid, followed through on everything. | Хороший парень, решал все проблемы. |
| Or maybe the kid's telling the truth. | Или, может быть, парень говорит правду. |
| Till it comes down from Juliette, that kid Avery... he's back on this tour. | Пока это не дошло до Джулиэтт, этот парень Эйвери... он вернется в тур. |
| Okay, Agents, this kid was a war hero. | Ладно, агенты, этот парень был героем войны. |